Glossary entry

English term or phrase:

inception

German translation:

ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens von

Added to glossary by Dittrich
Nov 11, 2008 19:34
15 yrs ago
3 viewers *
English term

inception

English to German Bus/Financial Law (general) Seeversicherungspolice
Hallo,

In Zusammenhang mit einer Seeversicherungspolice.

Ich verstehe hier dieses „inception“ hier nicht. Vielen Dank!


The subject-matter of this sub-section (A) is covered whilst at Builders' Yard and at Builders' premises eisewhere within the post or place of construction at which the Builders' Yard is situated and whilst in transit between such locations.

The Underwriters' liability in respect of each item of this sub-section (A) which is at such locations shall attach from the time:—

of inception of this Section I if such item has already allocated to the vessel, of delivery to Builders of such
item (if allocated when delivered after inception of this
Section).
Change log

Nov 12, 2008 00:20: Steffen Walter changed "Term asked" from "inception (hier)" to "inception" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

+1
5 mins
English term (edited): inception (hier)
Selected

ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens von


gemeint ist hier m.E. <ab Beginn>
Peer comment(s):

agree DDM : Nach meinen Informationen hast du drei Minuten früher geantwortet!
13 hrs
danke !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
+2
8 mins
English term (edited): inception (hier)

Inkrafttreten

Nach Inkrafttreten dieser Sektion..
Peer comment(s):

agree Rolf Keiser : gefällt mir
11 mins
agree Ingeborg Gowans (X) : genau
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search