Nov 13, 2008 11:37
15 yrs ago
1 viewer *
German term

dolose Handlungen

German to Polish Bus/Financial Economics
Za wikipedia: Der Begriff dolose Handlungen fasst in der Fachsprache des Wirtschaftsprüfers Bilanzmanipulationen, Untreue, Unterschlagung und alle anderen zum Schaden des Unternehmens absichtlich durchgeführten Handlungen zusammen.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

działanie na szkodę

Zapewne w zależności od kontekstu można by przełożyć nieco dokładniej ale najogólniej przetłumaczyłbym jako działanie na szkodę (spółki? firmy?pracodawcy?).

hth
Peer comment(s):

agree Barbara P.
1 day 1 hr
dziękuję!
agree André Lindemann : zgoda
51 days
dziekuje!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

działania podstępne


dolos = arglistig
Peer comment(s):

agree klick : lepiej umyślne
18 days
Something went wrong...
1713 days

oszustwo (w MSRF)

polskie tłumaczenie Międzynarodowych Standardów Rewizji Finansowej tak to nazywa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search