hourly benefit

Serbo-Croat translation: naknada/doprinos po satnici

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hourly benefit
Serbo-Croat translation:naknada/doprinos po satnici
Entered by: Natasa Grubor

12:43 Nov 13, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: hourly benefit
radnik ima $22 hourly wage i $11 hourly benefit
Natasa Grubor
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:51
naknada/doprinos po satnici
Explanation:
slazem se sa Gordanom; u pitanju je doprinos soc.osiguranja (Vidi prilog teksta dokumenta Council of Europe)
Selected response from:

maja brown
Malta
Local time: 06:51
Grading comment
Hvala, "doprinos" je baš ono što mi treba.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1naknada/doprinos po satnici
maja brown
4naknada na sat
Gordana Sujdovic


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
naknada na sat


Explanation:
Naknada predstavlja doprinose za penzije i zdravstveno osiguranje. Kod nas se obračunava na mesečnom nivou, uz obračun zarada, a ne po satu.

Ekonomski rečnik, V.Gligorijević


Gordana Sujdovic
Serbia
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
naknada/doprinos po satnici


Explanation:
slazem se sa Gordanom; u pitanju je doprinos soc.osiguranja (Vidi prilog teksta dokumenta Council of Europe)

Example sentence(s):
  • Drugi privremeni sporazum br.13 u seriji sporazuma Vijeca Evrope obuhvata naknade u smislu socijalnog osiguranja (ETS br.13)

    Reference: http://www.coe.int
maja brown
Malta
Local time: 06:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala, "doprinos" je baš ono što mi treba.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search