GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:37 Nov 26, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffaella Panigada Switzerland Local time: 19:17 | ||||||
Grading comment
|
anyhow, we do not understand (that) there is a deadline by which.. Explanation: I often find this kind of expression. I hope it helps you |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We are not aware of any deadline/final date by which they need to be formulated Explanation: I'm sure you'll do better, especially with the last part (it's hard to come up with the right wording without knowing what we're talking about and what that "they" refers to), but this is a start. HTH -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-12-01 16:09:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- You're welcome :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|