Glossary entry

English term or phrase:

pre-paging / post-paging

Dutch translation:

Waarschuwen

Added to glossary by Jos Essers
Nov 5, 2002 00:07
21 yrs ago
English term

pre-paging / post-paging

English to Dutch Other telefonie
Change the Pre-Paging setting. If Pre-Paging is enabled, the call is announced over the office intercom before it is transferred to your extension.

Change the Post-Paging setting. If Post-Paging is enabled, you are paged after the call is transferred to your extension. If your extension is busy or you do not answer it, the caller is forwarded to your mailbox. In your personal greeting, you must offer the caller the pre-defined option to page over the telephone intercom system. For example: “To page me, press 4.” This is the only way that a caller is informed of the paging feature. The system does not have a pre-recorded prompt.

Proposed translations

12 hrs
Selected

Waarschuwen

U wordt vooraf of achteraf gewaarschuwd als er een telefoontje naar uw toestel is doorgeschakeld.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jos."
+1
7 hrs

vóór het oproepen; na het oproepen

..
Peer comment(s):

agree eldira : lees ook :www.scp.nl/boeken/werkdocumenten/ doc64/nl/acrobat/docu064 voor een komplete uitlecht.
21 hrs
Something went wrong...
5 days

voorbericht, nabericht

I don't think this has a clear translation, but since you are announcing/notifying the person before or after the fact('the fact' being the call transfer) you can probably use something like 'voorbericht' and 'nabericht'.

"voorbericht" is often translated as "prior announcement" or "prior notification". "nabericht" would be, "postscript" (as in NB for PS) or "announcement/notification coming after the main message".

If these are buttons/user-options on a telephone, I'm sure that the above terms are compatible translations that could be used. "Paging" in the sense as we know it is calling someone over an intercom or paging in the sense of "piepen" or notification using a "semafoon" (pager). But I think that with explanation in a user-manual, "voorbericht" and "nabericht" are fairly appropriate translations.

Hopefully they work for ya...

B
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search