Apr 8, 2009 07:25
15 yrs ago
English term
escape into the wild
English to Japanese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
オープンソース解析
「アプリケーションが開発中であるなしに関係なく」の次に"implementation defects that escape into the wild have significant impact on the product being deployed"という一文があります。この"escape into the wild"の "wild"がワイルドカードなのか、ワイルドリストのことなのかわかりません。アドバイスお願いいたします。
Proposed translations
(Japanese)
4 +2 | 解決されないまま公開されてしまう | Kurt Hammond |
4 | defects that aren't discovered at the proper stage | william taylor |
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
解決されないまま公開されてしまう
"escape into the wild" = "available/accessible to the general public"
"escape into the wild" = "outside of the laboratory/test environment"
This is a commonly used term. Another example of usage"
"The Conficker virus was discovered in the wild today"
"escape into the wild" = "outside of the laboratory/test environment"
This is a commonly used term. Another example of usage"
"The Conficker virus was discovered in the wild today"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
defects that aren't discovered at the proper stage
defects that aren't discovered at the proper stage
Pretty sure this is what it means. Now how do you say that in Japanese?
Pretty sure this is what it means. Now how do you say that in Japanese?
Something went wrong...