Glossary entry

Spanish term or phrase:

en un remate sutil de la misma

English translation:

its final touch/its crowning glory

Added to glossary by Edward Tully
Jun 2, 2009 17:16
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

en un remate sutil de la misma

Spanish to English Tech/Engineering Architecture urban planning
convertir esta área de ciudad en un remate sutil de la misma, planeado desde el rescate y la potenciación del paisaje natural.

This is a text about urban regeneration in a part of Bilbao and I just can not get my head around the phrase in question, I was thinking of something with crowning glory, but it doesn´t really say that....any help greatly appreciated
Change log

Jul 16, 2009 18:56: Edward Tully Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

its final touch/its crowning glory

2 options!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help, sorry I didn´t grade sooneer"
2 days 6 hrs

sharp, inginuous plan



convertir esta área de ciudad en un remate sutil de la misma, planeado desde el rescate y la potenciación del paisaje natural.

My suggestion, interpretation of this: ... to convert/restore this area of the city with an ingenuous plan starting by saving and highlighting the natural landscape.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search