This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Other
Romanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
Romanian term or phrase:a administra o proba
Instanţa a încuviinţat şi administrat pentru părţi proba cu înscrisurile ataşate la dosar, precum şi proba cu interogatoriul din oficiu al părţilor.
Cf. DEX: A administra o probă = a folosi un mijloc de probă într-un proces. GDT: administrer des preuves = to produce proofs administrer la preuve = to submit convincing evidence
Oxford: administrer = to produce [preuve]
Cecilia Voiculescu, Dictionar juridic, a administra probele = to take evidence
inseamna , nu "din oficiu" ci " prin functia detinuta" ex officio 'from the office' By virtue of office or position; 'by right of office'. Often used when someone holds one position by virtue of holding another. A common misconception is that ex officio members of a committee or congress may not vote, but this is not guaranteed by that title. http://en.wikipedia.org/wiki/Ex_officio#ex_officio Utilizarea expresiei "ex oficio interogatory " in contextul de mai sus, este complet gresita
Main Entry: ad·min·is·ter Pronunciation: \əd-ˈmi-nə-stər\ Function: verb Inflected Form(s): ad·min·is·tered; ad·min·is·ter·ing \-st(ə-)riŋ\ Etymology: Middle English administren, from Anglo-French administrer, from Latin administrare, from ad- + ministrare to serve, from minister servant — more at minister Date: 14th century transitive verb 1: to manage or supervise the execution, use, or conduct of <administer a trust fund> 2 a: to mete out : dispense <administer punishment> b: to give ritually <administer the last rites> c: to give remedially <administer a dose of medicine> intransitive verb 1: to perform the office of administrator 2: to furnish a benefit : minister <administer to an ailing friend> 3: to manage affairs To mete out justice este caduc Nu ma mir ca se mai folosete in UK dar in alte parti as zice ca mai degraba nu :) In concluzie : spuneti-i cum credeti ca e mai bine
instanta a aprobat cererea pârâtului si a inaintat probele prezentate de acesta partilor impreuna transcriptul interogatoriilor si cu hotararea de a-i permite accesul la minor Cu alte cuvinte a luat o hotarare si a inaintat-o partilor impreuna cu documentele justificative deed = este un act care acorda un drept ( de obicei de proprietate, dar nu neaparat) http://en.wikipedia.org/wiki/Deed Este incorect a fi folosit in cazul de fata intrucat instanta " is granting a right , not issuing a deed " Din punctul meu de vedere askerul poate sa-i spuna exact cum doreste numai ca nu mi se pare etic sa-i ascund faptul ca un termen este gresit si motivele din care cred acest lucru s
Multumim pentru largul context. Fraza respectiva poate fi rasturnata in favoarea ta si anume: "The court has agreed and admitted for the parties the evidence with deeds submitted to the file, as well as the ex oficio interogatory evidence of the parties." Astfel, sunt de acord cu termenul lui Lee Roth. Poate mai primesti si alte variante. Subliniez, totodata, ca toate raspunsurile primite in cadrul acestei solicitari sunt corecte, dar nu se potrivesc aici.
Pe rol se află soluţionarea cauzei civile privind pe reclamanta X în contradictoriu cu pârâtul Y, având ca obiect divorţ cu copii. La apelul nominal făcut în şedinţă publică au răspuns părţile, personal şi asistate de apărători. S-a făcut referatul cauzei de către grefierul de şedinţă, care învederează instanţei depunerea la dosar a referatelor de anchetă socială. Instanţa procedează la legitimarea părţilor, reclamanta prezentând CI... Pârâtul arată că nu mai are alţi copii în întreţinere. Nemaifiind alte cereri de formulat ori probe de administrat, instanţa constată cauza în stare de judecată şi acordă cuvântul pe fond. ... În data de ... pârâtul a depus la dosar cerere reconvenţională, solicitând a se încuviinţa păstrarea legăturilor personale cu minorul. Instanţa a încuviinţat şi administrat pentru părţi proba cu înscrisurile ataşate la dosar, precum şi proba cu interogatoriul din oficiu al părţilor. Au fost depuse la dosar şi referatele de anchetă socială întocmite de.... Analizând materialul probator administrat în cauză, instanţa reţine următoarea situaţie de fapt: Părţile s-au căsătorit la
... Anca are dreptate, nu putem ajuta pe cineva cu un termen corect daca nu cunoastem un context mai amplu, mai ales in domeniul juridic. Dupa parerea mea, toti cei care i-au raspuns colegei noastre Maria i-au oferit cam toate variantele valabile legate de termenul postat: to submit, to produce, to administer, to order, to take. Apropos de termenul pe care l-am dat eu "to administer". L-am auzit cu ani in urma intr-un tribunal din Anglia si ulterior l-am citit negru/alb in sentinta judecatoreasca, intr-un dosar de drept penal. De atunci l-am preluat in vocabularul meu pt ca mi se pare totusi un termen general valabil, care nu produce nedumeriri. Ramane ca Maria sa aleaga varianta cea mai potrivita contextului ei. Va doresc tuturor o zi superba. Fug la treaba. :-)
1. daca se refera la admisibilitate - de administrat probele o face procuratura daca e cazul nu curtea de justitie, curtea le declara admisibile sau nu,si le ia la cunostinta cu numarul de ordine 2. daca e proces civil atunci curtea ordona de ex acuzarii sa prezinte probele apararii 3. daca se face o proba grafologica de catre procuratura tot curtea "distribuie" dosarul la acuzat multe posibilitati