Jul 14, 2009 18:32
15 yrs ago
9 viewers *
English term
tarnish
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Es un texto sobre la protección contra la corrosión de las estructuras metálicas.
Esta es la definición:
Tarnish: Noun
1. Discoloration of metal surface caused by oxidation.
Un ejemplo en contexto:
"Tarnish (not to be confused with mill-scale layers) need not be removed"
No puedo usar "oxidación" porque es demasiado genérico. Se puede "remove" una decoloración? Esta parte de la norma habla de diferentes métodos de limpieza con chorro abrasivo...
¿Alguien me puede ayudar?
ProZ me sugiere que utilice "deshonra", jeje
Esta es la definición:
Tarnish: Noun
1. Discoloration of metal surface caused by oxidation.
Un ejemplo en contexto:
"Tarnish (not to be confused with mill-scale layers) need not be removed"
No puedo usar "oxidación" porque es demasiado genérico. Se puede "remove" una decoloración? Esta parte de la norma habla de diferentes métodos de limpieza con chorro abrasivo...
¿Alguien me puede ayudar?
ProZ me sugiere que utilice "deshonra", jeje
Proposed translations
(Spanish)
4 | pérdida del lustre | Ramón Ruiz López |
4 +2 | "empaño" | eski |
4 | deslustre | Sergio Gaymer |
Proposed translations
6 mins
Selected
pérdida del lustre
Llevo coleccionando monedas muchos años y aparece mucho tarnish por todas partes. Existen el sustantivo deslustre y el verbo deslustrar, pero a mí me suena más natural decir que el lustre de algo se pierde.
Saludos.
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por sus aportes. Finalmente he decidido que esta forma es la que mejor se adapta a mi contexto."
2 mins
deslustre
:)
+2
4 mins
"empaño"
En mi caso el empaño se producia en el izquierdo al carecer de dicha tapa ya que el calor del motor junto con el frio del faro producia ese ...
debates.coches.net/archive/index.php?t-170.html - En caché - Similares
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-14 18:38:01 GMT)
--------------------------------------------------
El metal caliente invariablemente romperá el vidrio, aunque no el plástico. ... Se ofrece también con protección anti-empaño en mica clara y gris. ...
www.quiminet.com/.../ar_%01%B8%C9%97%17zf%D5.htm -
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-14 18:38:23 GMT)
--------------------------------------------------
Goggle con pelicula anti-empaño, ventilacion indirecta y resistencia a productos ... Lightweight metal alloy frames with non-slip rubber head-grips and ...
www.sercomactive.com/proteccion facial y ocular.htm - En caché - Similares
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-07-14 18:38:34 GMT)
--------------------------------------------------
Saludos :))
debates.coches.net/archive/index.php?t-170.html - En caché - Similares
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-14 18:38:01 GMT)
--------------------------------------------------
El metal caliente invariablemente romperá el vidrio, aunque no el plástico. ... Se ofrece también con protección anti-empaño en mica clara y gris. ...
www.quiminet.com/.../ar_%01%B8%C9%97%17zf%D5.htm -
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-14 18:38:23 GMT)
--------------------------------------------------
Goggle con pelicula anti-empaño, ventilacion indirecta y resistencia a productos ... Lightweight metal alloy frames with non-slip rubber head-grips and ...
www.sercomactive.com/proteccion facial y ocular.htm - En caché - Similares
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-07-14 18:38:34 GMT)
--------------------------------------------------
Saludos :))
Peer comment(s):
agree |
nahuelhuapi
: Así es. ¡Saludos!
2 hrs
|
Gracias y Saludos, Nahuel :))
|
|
agree |
cranesfreak
: tarnished steel= acero empañado o acero opaco. Tarnished steel, en ingles es lo contrario de polished steel. Saludos a todos :)
8 hrs
|
Something went wrong...