voltage failure

German translation: Störung oder Unterbrechung der Stromversorgung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:voltage failure
German translation:Störung oder Unterbrechung der Stromversorgung
Entered by: Daniel Gebauer

18:05 Jul 27, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Elektrogeräte
English term or phrase: voltage failure
If a ***voltage failure*** occurs under idle condition, release the handle immediately ensuring the saw head moves automatically back to its rest position.

Ist *voltage failure* dasselbe wie "voltage drop", also ein Spannungsabfall?

Voltage failure und Spannungsfehler finde ich nicht im Technikwörterbuch.

Vielen Dank im Voraus für die fachkundige Unterstützung.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 21:35
Störung oder Unterbrechung der Stromversorgung
Explanation:
siehe Diskussion

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

noch besser: Störung oder Ausfall der Stromversorgung

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

BITTE BEACHTEN: Der Begriff ist: "Störung oder Ausfall der Stromversorgung", nicht einer der beiden Begriffe allein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ich hatte einen Diskussionsbeitrag, der ist einfach verschwunden! Es geht hier nicht um die "Spannung", sondern um die Bereitstellung elektrischer Leistung, auch wenn das bei Wiki so steht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:46:36 GMT)
--------------------------------------------------

Daniel findet den Begriff 'voltage failure' nicht im Wörterbuch, weil er umgangssprachlich und ein bisschen daneben ist. Es heißt korrekt: Ausfall oder Unterbrechung der Stromversorgung, schwyzerdütsch lt. NZZ 'Unterbruch der Stromversorgung - das meint der Autor zu 100%. Eine 'voltage failure' = Spannungsfall (Abfall von fallen und nicht Abfall = Müll) bedeutet, dass bei einer großen Leistungsanforderung die Spannung abnimmt, Man beobachtet das im Winter beim Anlassen bei einer schwachen Autobatterie - die Beleuchtung wird dunkel, weil die Spannung abfällt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Spannungsabfall bedeutet aber noch nicht Totalausfall, nur Ausfall der Stromversorgung (Autobatterie = abklemmen) bedeutet Totalausfall. Bei Spannungsabfall kann gerade soviel Leistung da sein, um den Motor zwar nicht zu starten, aber die Wicklungungen des Anlassers durchschmoren zu lassen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigt die Tippfehler, aber Ihr kriegt es hin?

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

s.o. "Ausfall der SV" wäre m.E. ausreichend, "Störung der SV" m.E. zu schwach
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 21:35
Grading comment
Danke noch einmal!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Spannungsausfall
Konrad Schultz
4 +3Störung oder Unterbrechung der Stromversorgung
Werner Walther
4 +2Spannungsausfall
Andrea Teltemann


Discussion entries: 6





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Spannungsausfall


Explanation:
Langenscheidt Fachwörterbuch Informationstechnik:
voltage failure detector = Spannungsausfall-Detektor

Konrad Schultz
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 106
Notes to answerer
Asker: Danke Konrad! Im Langenscheidt Technik stehts leider nicht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Schnepp: Wollte ich auch gerade eintippen.
5 mins
  -> danke, Thomas

agree  Andrea Flaßbeck (X): Habe ich anscheinend unwissentlich im Diskussionsbeitrag belegt :-).
8 mins
  -> danke, Andrea

agree  Andrea Teltemann: Klarer Fall!
28 mins
  -> danke, Andrea; paßt in der Tat in den Kontext

agree  Ruth Wiedekind
35 mins
  -> danke, Ruth

agree  Werner Walther: Grundsätzlich verständlich und umgangssprachlich ganz sicher noch verwendbar ("Ich habe zu Hause einen ... gehabt." - da ist das o.k.
3 hrs
  -> Danke, Werner

agree  Rolf Keiser
22 hrs
  -> danke schön
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Spannungsausfall


Explanation:
...passt in den Kontext.


Andrea Teltemann
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Danke, Andrea!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Das gleiche wie bei Konrad - habt Ihr gleichzeitig eingetippt?
3 hrs
  -> Danke, Konrad war schneller...

agree  gassner
17 hrs
  -> Danke, gassner.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Störung oder Unterbrechung der Stromversorgung


Explanation:
siehe Diskussion

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

noch besser: Störung oder Ausfall der Stromversorgung

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

BITTE BEACHTEN: Der Begriff ist: "Störung oder Ausfall der Stromversorgung", nicht einer der beiden Begriffe allein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ich hatte einen Diskussionsbeitrag, der ist einfach verschwunden! Es geht hier nicht um die "Spannung", sondern um die Bereitstellung elektrischer Leistung, auch wenn das bei Wiki so steht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:46:36 GMT)
--------------------------------------------------

Daniel findet den Begriff 'voltage failure' nicht im Wörterbuch, weil er umgangssprachlich und ein bisschen daneben ist. Es heißt korrekt: Ausfall oder Unterbrechung der Stromversorgung, schwyzerdütsch lt. NZZ 'Unterbruch der Stromversorgung - das meint der Autor zu 100%. Eine 'voltage failure' = Spannungsfall (Abfall von fallen und nicht Abfall = Müll) bedeutet, dass bei einer großen Leistungsanforderung die Spannung abnimmt, Man beobachtet das im Winter beim Anlassen bei einer schwachen Autobatterie - die Beleuchtung wird dunkel, weil die Spannung abfällt.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Spannungsabfall bedeutet aber noch nicht Totalausfall, nur Ausfall der Stromversorgung (Autobatterie = abklemmen) bedeutet Totalausfall. Bei Spannungsabfall kann gerade soviel Leistung da sein, um den Motor zwar nicht zu starten, aber die Wicklungungen des Anlassers durchschmoren zu lassen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigt die Tippfehler, aber Ihr kriegt es hin?

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-07-27 19:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

s.o. "Ausfall der SV" wäre m.E. ausreichend, "Störung der SV" m.E. zu schwach

Werner Walther
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke noch einmal!
Notes to answerer
Asker: Danke Werner!

Asker: Danke Walter, noch einmal, für Deine besondere Mühe. Ich bin beeindruckt von dem Engagement, mit dem Du Dich hier einbringst.

Asker: Ich meinte natürlich Werner.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Unterbrechung der Stromversorgung tönt fachmännischer als Spannungsausfall.
30 mins
  -> Danke - es geht wirklich um die ...versorgung, nicht um die Spannung

agree  Konrad Schultz: absoluter Respekt vor Deiner Leistung (von Andrea habe ich sicher ganz unabhängig getippt; es ging halt schneller raus)
8 hrs
  -> Danke für die freundliche Aufnahme!

agree  Tilman Heckel
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search