Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wound filler
French translation:
produit de remplissage des plaies
Added to glossary by
François Begon
Oct 7, 2009 14:13
14 yrs ago
4 viewers *
English term
wound filler
English to French
Medical
Medical (general)
Pansements + pression négative
Il s'agit des "matériaux" (gaze, mousse), absorbants ou non, dont on "remplit" une plaie, dans lesquels on place le drain, et que l'on recouvre d'un film adhésif pour étanchéité si pression négative.
Je souhaite savoir s'il existe une terme consacré pour désigner ces matériaux ou si l'expression "matériel compressif" convient ? Merci d'avance.
Je souhaite savoir s'il existe une terme consacré pour désigner ces matériaux ou si l'expression "matériel compressif" convient ? Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 +2 | produit de remplissage des plaies | François Begon |
5 +1 | matériau de comblement | Anne Pietrasik |
4 | matériaux de remplissage des plaies cavitaires | FX Fraipont (X) |
4 | mèche (hydrofibres) | Lionel_M (X) |
4 | mousse | Usha KAIAVA TIROUVANZIAM |
Change log
Oct 12, 2009 07:08: François Begon Created KOG entry
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
produit de remplissage des plaies
Voir sur Google à "Plaies produit de remplissage" : de nombreuses références
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je n'ai pas sélectionné mèche ou mousse car il existe d'autres produits pour remplir les plaies. Il me fallait un terme générique. Matériau me fait trop penser à "BTP/ construction". Merci de votre aide à tous !"
11 mins
matériaux de remplissage des plaies cavitaires
"Pansement chirurgical avec matériel d'ostéosynthèse extériorisé ... formes adaptées au remplissage des plaies cavitaires, absorbantes sur ..."
http://www.has-sante.fr/portail/jcms/c.../cello-start-urgoce... - Similar -
"peut différencier le matériel de remplissage (al- ... Plaie cavitaire profonde. Infection. Fistule. Cartilage/tendon à nu. Etiologie : Tumeur exulcérée ..."
http://www.medicalforum.ch/pdf/pdf_f/2001/2001.../2001-10-37...
http://www.has-sante.fr/portail/jcms/c.../cello-start-urgoce... - Similar -
"peut différencier le matériel de remplissage (al- ... Plaie cavitaire profonde. Infection. Fistule. Cartilage/tendon à nu. Etiologie : Tumeur exulcérée ..."
http://www.medicalforum.ch/pdf/pdf_f/2001/2001.../2001-10-37...
22 mins
mèche (hydrofibres)
Si l'intention est d'utiliser un terme générique: mèches
http://www.cclinouest.com/PDF/plaies_pansementsP31.pdf
http://www.cclinouest.com/PDF/plaies_pansementsP31.pdf
Peer comment(s):
neutral |
Maria Tsang
: D'accord pour mèche, mais pourquoi spécifiquement "hydrofibres"?
22 hrs
|
parce que c'est le type de mèche utilisé pour le remplissage des plaies. Il existe différent type de mèches.
|
+1
25 mins
matériau de comblement
"Matériel compressif" ne conviendrait vraiment pas.
Le mot "matériel" évoque un appareil plutôt qu'un produit et le mot "compressif" fait penser aux pansements compressifs destinés à stopper une hémorragie.
Si vous tapez : "matériaux de comblement" pansement sur Google, vous trouverez de nombreuses occurences.
Le mot "matériel" évoque un appareil plutôt qu'un produit et le mot "compressif" fait penser aux pansements compressifs destinés à stopper une hémorragie.
Si vous tapez : "matériaux de comblement" pansement sur Google, vous trouverez de nombreuses occurences.
50 mins
mousse
ROAD BOOK PROJET STIC TPN 2005. Traitement des plaies cavitaires et/ou difficiles à cicatriser par la technique de pression négative.
http://www.stic-tpn.fr/publications/RoadbookTPN060110.pdf
http://www.stic-tpn.fr/publications/RoadbookTPN060110.pdf
Discussion