Jan 2, 2010 17:28
14 yrs ago
2 viewers *
Polish term

dowód

Polish to German Law/Patents Law (general) prawo
Zastanawiam się, jak powinno się prawidłowo przetłumaczyć "dowód" w pozwach czy wnioskach składanych do sądu.
Np.:
W dn. ... Sąd ... rozwiązał przez rozwód związek małżeński powódki ... z pozwanym ... .
Dowód: Wyrok Sądu ... z dn. ... w sprawie sygn. akt ...

Czy to będzie "Beleg", "Beweis" czy może coś innego?
Dziękuję za pomoc.
Proposed translations (German)
4 +6 Beweis

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

Beweis

Dowody w sprawach sądowych to są właśnie Beweise
Peer comment(s):

agree cynkol
38 mins
agree Alina Brockelt
1 hr
agree Przemysław Zakrzewski
4 hrs
agree Tamod
15 hrs
agree Agnieszka Hög
1 day 47 mins
agree André Lindemann
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search