This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 3, 2010 14:29
14 yrs ago
17 viewers *
Polish term

leki internistyczne

Polish to English Medical Other
Na wypisie ze szpitala jako podpunkt w zaleceniach: leki internistyczne jak dotychczas.

Dziękuję za pomoc!

Discussion

magdalena2000 (asker) Mar 4, 2010:
Też uważam, że chodzi o leki na białaczkę. Dziękuję za propozycję.
Michal Berski Mar 4, 2010:
myślę, że w tym kontekście wystarczy "patient is to continue taking his/her medicines as previously prescribed" lub coś w tym guście - chodzi o leki na białaczkę zapewne, a nie o leki brane w związku z operacją.
magdalena2000 (asker) Mar 4, 2010:
Nie, niestety nie mam listy leków. Pacjent cierpi na ostrą białaczkę szpikową, a w szpitalu był z innego powodu. Więc podejrzewam, że dalej ma brać leki, które brał przed operacją, na co również wskazywałoby słowo 'jak dotychczas'. Dziękuję za pomoc.
Michal Berski Mar 3, 2010:
czy w wypisie podano jakie to leki? leki internistyczne rozumiałbym tu, jako leki do leczenia chorób internistycznych pacjenta (a nie np. następstw operacji), chyba że lekarz miał co innego na myśli

Proposed translations

-1
9 mins

orally administered drugs; internal medicine drugs

"Internal medicine drugs" is literal translation, but is a rare usage in English.
Peer comment(s):

disagree Michal Berski : leki internistyczne moga podawane w różny sposób
8 mins
neutral Miriam300 : No to "orally administered drugs"; yes to internal medicine drugs. Internistyczne= internal medicine=tzn. "choroby wewnętrzne"
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search