GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:09 Apr 6, 2010 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / sealing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: M.A.B. Poland Local time: 17:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pomiary w warunkach rzeczywistych |
| ||
4 | pomiary polowe/terenowe |
| ||
3 | pomiar w terenie |
|
pomiar w terenie Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pomiary polowe/terenowe Explanation: Ew. "w miejscu instalacji" jesli kontekst pozwala :) - propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pomiary w warunkach rzeczywistych Explanation: albo pomiary w warunkach eksploatacji Bazuję tu na moim pytaniu. Zapewne nie chodzi o "teren", równie dobrze może być to w zakładzie czy też u klienta. Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/engineering%3A_i... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|