00:02 May 20, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / website inner workings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Kropotov Germany Local time: 17:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | "заглушка"/"рыба" для содержимого |
| ||
4 | заглушка под контент |
| ||
3 | неполная статья, заготовка статьи |
| ||
3 | краткая информация |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
"заглушка"/"рыба" для содержимого Explanation: "здесь должен быть контент" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
неполная статья, заготовка статьи Explanation: Неполная статья. http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Stub "A stub is an article containing only a few sentences of text which is too short to provide encyclopedic coverage of a subject, but not so short as to provide no useful information, and it should be capable of expansion..." Заготовка статьи. http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Заготовка_статьи "Заготовка статьи (болванка) — так в Википедии условно называют статью, в которой отсутствует какая-то критически важная информация об описываемом объекте. Чаще всего определение «заготовка» получают статьи всего из нескольких предложений..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заглушка под контент Explanation: Может быть чем угодно — от рыбы, состоящей из Lorem ipsum, до чанка (заглушки под фрагмент кода HTML), который можно заполнить в любой момент чем угодно (тем же Lorem ipsum), но можно и оставить до поры пустым. Дал свой ответ только для того, чтобы избавить автора вопроса от мучительных попыток избежать употребления мудрёного слова «контент». Сам долго на него кривился, пока не пришлось самостоятельно написать несколько авторских листов русского текста, в котором это понятие встречается по 10 раз на странице. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
краткая информация Explanation: Судя по всему, stub здесь следует понимать как аналог корешка квитанции: небольшая часть, по которой можно составить общее представление о целом. Отсюда и предлагаемый перевод. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2010-05-20 13:18:44 GMT) -------------------------------------------------- Это только в том случае, если content stub состоит из навигационной цепочки и заголовка. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.