18:20 Jun 4, 2010 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: florence metzger Local time: 15:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | embase du cylindre |
| ||
4 | surface de coulissement arrondie |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
barrel face embase du cylindre Explanation: une suggestion.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
barrel face surface de coulissement arrondie Explanation: "barrel-face" s'applique au profi arrondi du premier segment du piston, "The top ring (1) is of a barrel-face type of which sliding surface is a barrel (round) shape for a better initial fit, and also designed to prevent abnormal wear and seizure.. Le premier segment est un modèle cerclé dont la surface de coulissement (1) est arrondie pour améliorer l'ajustement initial Il a aussi été conçu pour empêcher l'usure anormale et les grippages." http://www.fischerpanda.de/images/engines/.../Manual_EA300_D... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.