Hemijsko-medicinska skola

English translation: Secondary Vocational School of Chemistry and Medicine

02:10 Nov 24, 2010
Serbian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Serbian term or phrase: Hemijsko-medicinska skola
Naziv srednje skole.
Vesna Bozic Taylor
Local time: 10:40
English translation:Secondary Vocational School of Chemistry and Medicine
Explanation:
Vesna, ja se slazem sa kolegama, tesko je naci pravi prevod ili slicnu skolu u drugim zemljama. Medjutim, ovo je naziv koji su usvojile organizacije kao GTZ i slicne, koje su bile ukljucene u reformu strucnog obrazovanja u srednjim skolama u Srbiji (VET). Imate dole link, ako moze malo pomoci. Ipak, mislim da ni jedan od naziva koji su dale kolege nije pogresan.
Selected response from:

Aida Samardzic
Serbia
Local time: 11:40
Grading comment
Hvala vam.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Secondary Vocational School of Chemistry and Medicine
Aida Samardzic
4Chemical Medical School
Mira Stepanovic
4magnet/specialized high school of chemistry and medicine
Anthony Bock


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chemical Medical School


Explanation:
http://www.peaceandcooperation.org/english/index.php
Vice-consul in the Embassy of Slovakia; Mrs. Olgica Lukač, professor of Hemijsko Medicinska Škola (Chemical Medical School); Vršac, Serbia;

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anthony Bock: medical school would refer to post-secondary education http://en.wikipedia.org/wiki/Medical_school; The school doesn't have an English version of their website and the link is for an NGO in Madrid, Spain, so not exactly the authority on SR>EN translation
1 hr
  -> Thanks, I believe that this is the official name of the school in English, please follow the link provided; however, Chemical Medical High School is another option.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
magnet/specialized high school of chemistry and medicine


Explanation:
While there probably isn't a single school that exists with this title, I think that would be the best translation.

http://www.lausd.k12.ca.us/King_Drew_Medical_Magnet/Careers....

http://en.wikipedia.org/wiki/Magnet_school

Anthony Bock
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mira Stepanovic: I agree that there probably isn't a single school that exists with this title.
1 hr
  -> Thanks for your support! Although I am sure that is likely the result of this type of school not existing in any English speaking countries
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Secondary Vocational School of Chemistry and Medicine


Explanation:
Vesna, ja se slazem sa kolegama, tesko je naci pravi prevod ili slicnu skolu u drugim zemljama. Medjutim, ovo je naziv koji su usvojile organizacije kao GTZ i slicne, koje su bile ukljucene u reformu strucnog obrazovanja u srednjim skolama u Srbiji (VET). Imate dole link, ako moze malo pomoci. Ipak, mislim da ni jedan od naziva koji su dale kolege nije pogresan.


    Reference: http://www.see-educoop.net/education_in/pdf/framework_voc_ed...
Aida Samardzic
Serbia
Local time: 11:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Hvala vam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Bock: Mislim da je ovo najbolji odgovor. Shodno Vašem linku možda bi bilo najbolje da se koristi "health care" umesto "medicine" ali to nije neophodno.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search