........vigore fidem facio indubiam .......

German translation: ... bezeugt die unzweifelhafte Richtigkeit des Folgenden...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:........vigore fidem facio indubiam .......
German translation:... bezeugt die unzweifelhafte Richtigkeit des Folgenden...
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

13:10 Jan 19, 2011
Latin to German translations [PRO]
Art/Literary - Religion / Eintragung in Taufregiste
Latin term or phrase: ........vigore fidem facio indubiam .......
Taufregister:

Infrascriptus praesentium ed adtestor in BAPTISATORUM

Also: der Unterzeichnende des vorliegenden Schriftstücks......bezeugt die Richtigkeit der Eintragung im Taufregister.....
fehlt da noch etwas????

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 01:09
... bezeugt die unzweifelhafte Richtigkeit des Folgenden...
Explanation:
..., wobei ich mir jedoch nicht ganz sicher bin, ob sich "indubiam" wirklich auf "vigore" bezieht, aber so klingt es zumindest am Einleuchtendsten. Oder auch "Richtigkeit... ohne jeden Zweifel".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-01-24 22:48:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Freut mich!
Selected response from:

Barbara Wiebking
Germany
Local time: 01:09
Grading comment
vielen Dank, ich habe zwar "moderner" formuliert, Deine Hilfe war aber wertvoll!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2... bezeugt die unzweifelhafte Richtigkeit des Folgenden...
Barbara Wiebking


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
... bezeugt die unzweifelhafte Richtigkeit des Folgenden...


Explanation:
..., wobei ich mir jedoch nicht ganz sicher bin, ob sich "indubiam" wirklich auf "vigore" bezieht, aber so klingt es zumindest am Einleuchtendsten. Oder auch "Richtigkeit... ohne jeden Zweifel".

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-01-24 22:48:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Freut mich!


    Reference: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091203180505AA...
Barbara Wiebking
Germany
Local time: 01:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank, ich habe zwar "moderner" formuliert, Deine Hilfe war aber wertvoll!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search