May 8, 2003 20:44
21 yrs ago
3 viewers *
German term
Offentlich bestellt und beeidigt
Non-PRO
German to Russian
Other
Íà òîì âñ¸. Ñïàñèáî áîëüøîå çàðàíåå
Proposed translations
(Russian)
5 | присяжный | orbis |
5 | общеприсяжный переводчик | Ilona Futó |
3 +1 | официально назначенный и приведенный к присяге | Viktor Nikolaev |
Proposed translations
23 hrs
Selected
присяжный
.... переводчик. Просто присяжный переводчик. В разных федеральных землях Германии они называются по-разному: "beeidigt, allgemein beeidigt, öffentlich bestellt und beeidigt", но суть одна и та же. "Beeidigt" всегда касается усных переводов, а "еrmächtigt" - письменных. Чтобы стать "beeidigt", нужно набрать определённое количество судебных переводов за год - около 30 в СРВ. Вся суть мероприятия по "Beeidigung" состоит в том, что судье не приходится принимать переводчика к присяге перед каждым заседанием суда, он уже "beeidigt".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
+1
52 mins
официально назначенный и приведенный к присяге
например, судебный эксперт.
Лучшее, что могу предложить при полном отсутствии контекста.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-09 06:37:06 (GMT)
--------------------------------------------------
или \"официально вызванный и приведенный к присяге\", если речь идет о переводчике.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-09 06:37:34 (GMT)
--------------------------------------------------
или \"официально вызванный и приведенный к присяге\", если речь идет о переводчике.
Лучшее, что могу предложить при полном отсутствии контекста.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-09 06:37:06 (GMT)
--------------------------------------------------
или \"официально вызванный и приведенный к присяге\", если речь идет о переводчике.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-09 06:37:34 (GMT)
--------------------------------------------------
или \"официально вызванный и приведенный к присяге\", если речь идет о переводчике.
Peer comment(s):
neutral |
perewod
: îáû÷íî ïåðåâîäÿò ïðîñòî "ïðèñÿæíûé ïåðåâîä÷èê"
11 hrs
|
Посмотрите внимательно синтаксис в этом вопросе.
|
|
agree |
sirka
: всё так; имеется в виду наверняка "переводчик" (я думаю, что наш аскер заполняет стандартную анкету-запрос агентства из Германии), но слово "перевочик" в вопросе не указано, поэтому Виктор прав.
21 hrs
|
10 hrs
общеприсяжный переводчик
общеприсяжый переводчик ................. языка, официально назначенный президентом .................... суда
Peer comment(s):
neutral |
Viktor Nikolaev
: Íèêîãäà íå ñëûøàë îá "îáùåïðèñÿæíîì" ïåðåâîä÷èêå.
58 mins
|
Something went wrong...