This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 3, 2011 16:23
13 yrs ago
2 viewers *
English term

to damage out

English to Portuguese Medical Medical (general)
Contexto num questionário:

To damage out drug at your site press XX

Alguém me poderá ajudar (PT-PT) pf?

Obrigada
Proposed translations (Portuguese)
3 descartar

Discussion

ingridleeman Jun 5, 2011:
Eles querem dizer tirar de circulação, ou por estar vencido ou por estar estragado ( caixa, violação)
Mariana Moreira (asker) Jun 3, 2011:
resposta do cliente "para registar medicamentos como danificados no seu centro"

Portanto os nossos tiros não estavam muito longe do alvo, obrigada pela troca de ideias
Leonor Está na linha do que eu tinha pensado, mas...
Leonor Abeca (X) Jun 3, 2011:
Pode ser um "fora" completo mas que tal: para excluir (eliminar) um fármaco do seu site, marque XX? Também é um tiro no escuro...
Mariana Moreira (asker) Jun 3, 2011:
totoloto tiro completo, já mandei um mail para a agência para eles perguntarem ao cliente. E este não é o único caso, tenho siglas sem contexto nenhum, um desespero
Pois, também andei à volta de excluir, mas é tiro para o ar...
Mariana Moreira (asker) Jun 3, 2011:
nada não tenho mais contexto nenhum e não encontro "to damage out" em dicionário nenhum, completamente perdida. A única coisa que me ocorre é no sentido de eliminar do centro os medicamentos que apresentem defeito
Não tem mais contexto? Pergunta anterior, pergunta seguinte... Confesso que não entendo a frase por mais voltas que lhe dê!

Proposed translations

2 days 3 hrs

descartar

descarte dos medicamentos vencidos ou estragados.
http://cidadaniatransparencia.blogspot.com/2011/03/resposabi...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2011-06-05 20:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

descartar estragados
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search