01:24 Apr 21, 2001 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Kopf Germany Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Bodenrente |
| ||
na | Erbbauzins |
| ||
na | Erbpachtzins |
| ||
na | Grundrente |
|
Bodenrente Explanation: http://www.dialit-realty.com/deutsch/regulir_3_1.htm Hope it can help you. Best Regards, Serge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erbbauzins Explanation: I think this term refers to a legal construction called Erbbau. I found this translation in a dictionary compiled by the University of Dortmund, Real Estate faculty. University of Dortmund, Real Estate faculty |
| |||||||||||||||||||
54 mins
5 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|