Glossary entry

Portuguese term or phrase:

ampliação da disputa

English translation:

to increase competition (between participants)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-29 10:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 25, 2012 18:29
12 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

ampliação da disputa

Portuguese to English Law/Patents Law: Contract(s) Tender Specification
As normas que disciplinam este pregão serão sempre interpretadas em favor da ampliação da disputa.

Does this really mean:

The provisions governing this tender procedure shall always be construed in such a way as to extend the dispute?

Or does is perhaps mean:
The provisions governing this tender procedure shall always be construed with a view to ensuring the participation of the maximum number of bidders.

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

to increase competition (between participants)

Dec. 3.555/2000 “Art. 4º - Parágrafo único. As normas disciplinadoras da licitação serão sempre interpretadas em favor da ampliação da disputa entre os interessados, desde que não comprometa o interesse da Administração, a finalidade e a segurança da contratação.”

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-01-25 18:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is open to interpretation as more competition in the two senses: (1) to attract more bidders, and (2) to encourage each to offer their best bid.
Note from asker:
Thanks Martin. That's what it had to be to make any sense, but I was not 100% sure.
Peer comment(s):

agree Ivan Rocha, CT
2 hrs
Thanks, Ivan!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Martin"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search