Glossary entry

Romanian term or phrase:

Contestaţie la executare completare dispozitiv

English translation:

Appeal against foreclosure. Wording of Decision.

Added to glossary by Claudia Coja
Jan 26, 2012 08:33
12 yrs ago
6 viewers *
Romanian term

Contestaţie la executare completare dispozitiv

Romanian to English Law/Patents Law (general)
Într-o citaţie al cărui obiect este: Contestaţie la executare completare dispozitiv.
Change log

Feb 6, 2012 06:24: Claudia Coja Created KOG entry

Discussion

Cristina Crişan Jan 27, 2012:
Nicoleta, Nu inteleg ce vreti sa spuneti cu "enforcement ... to the sentence". Oricum, nu cred ca intelegeti intrebarea. Cititi in felul urmator: Contestatie la executare (silita). Completare dispozitiv (lamurire, clarificare).
Nicoleta Negut Jan 26, 2012:
In spiritul discutiilor care pot duce la solutii propun si eu o traducere:
'application against the enforcement of additional provisions to the sentence'
Cristina Crişan Jan 26, 2012:
Come on...
Asta e realitatea. Eu nu gasesc enactment (terms) in contexte similare cu cel de fata, din alte surse decat proz.
Claudia Coja Jan 26, 2012:
Ouch, that was mean:)
Cristina Crişan Jan 26, 2012:
Considerati ca referintele de pe proz sunt 100% demne de incredere? Eu, nu...
Claudia Coja Jan 26, 2012:
Romanian term or phrase: dispozitivul sentintei penale numarul
English translation: enactment terms of the criminal sentence no.
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/77...
si aici -cr/en - tot despre asta e vorba
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/law_general/13...
Cu siguranta si comentariile la "ghiceli" - in masura in care sunt constructive - pot ajuta la aflarea solutiei corecte.
Cristina Crişan Jan 26, 2012:
Daca o astfel de ghiceala poate sa duca la o solutie corecta, atunci si comentariile la ghiceala respectiva pot fi la fel de utile. In consecinta, adaug aici ca nici enactment nu mi se pare deloc potrivit...
Claudia Coja Jan 26, 2012:
Eu pot vizualiza documentul in intregime, am selectat cateva cuvinte din el din lipsa de spatiu. Cum spuneam, 2 e mai mult "ghiceala", stiu din experienta ca din raspunsurile - nu neaparat gresite, dar pe care nu le-am considerat potrivite - , am reusit sa ajung la solutia corecta din punctul meu de vedere. Eu pot sa sterg raspunsul, daca asta contribuie cu ceva la aflarea solutiei corecte.
Cristina Crişan Jan 26, 2012:
Claudia, "Appeal to" este complet gresit in acest context.
Documentul de la adresa indicata nu poate fi vizualizat in intregime. Fraza completa (afisata de Google) este : Finally, we might appeal to the enactment of general 'saving' provisions elsewhere in the legal system.

Proposed translations

3 days 8 hrs
Romanian term (edited): Contestaţie la executare. Completare dispozitiv
Selected

Appeal against foreclosure. Wording of Decision.

Daca textul trebuie inteles asa cum sugereaza MCristy in discutii - Contestatie la executare (silita). Completare dispozitiv (lamurire, clarificare) - sugestia mea este:
Appeal against foreclosure. Wording of Decision.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search