Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
Contestaţie la executare completare dispozitiv
English translation:
Appeal against foreclosure. Wording of Decision.
Added to glossary by
Claudia Coja
Jan 26, 2012 08:33
12 yrs ago
6 viewers *
Romanian term
Contestaţie la executare completare dispozitiv
Romanian to English
Law/Patents
Law (general)
Într-o citaţie al cărui obiect este: Contestaţie la executare completare dispozitiv.
Proposed translations
(English)
3 | Appeal against foreclosure. Wording of Decision. | Claudia Coja |
Change log
Feb 6, 2012 06:24: Claudia Coja Created KOG entry
Proposed translations
3 days 8 hrs
Romanian term (edited):
Contestaţie la executare. Completare dispozitiv
Selected
Appeal against foreclosure. Wording of Decision.
Daca textul trebuie inteles asa cum sugereaza MCristy in discutii - Contestatie la executare (silita). Completare dispozitiv (lamurire, clarificare) - sugestia mea este:
Appeal against foreclosure. Wording of Decision.
Appeal against foreclosure. Wording of Decision.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
'application against the enforcement of additional provisions to the sentence'
Asta e realitatea. Eu nu gasesc enactment (terms) in contexte similare cu cel de fata, din alte surse decat proz.
English translation: enactment terms of the criminal sentence no.
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/77...
si aici -cr/en - tot despre asta e vorba
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/law_general/13...
Cu siguranta si comentariile la "ghiceli" - in masura in care sunt constructive - pot ajuta la aflarea solutiei corecte.
Documentul de la adresa indicata nu poate fi vizualizat in intregime. Fraza completa (afisata de Google) este : Finally, we might appeal to the enactment of general 'saving' provisions elsewhere in the legal system.