Jul 2, 2003 09:16
20 yrs ago
51 viewers *
Polish term

PFRON

Polish to English Other
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

State Fund of Rehabilitation of Handicapped People

http://www.republika.pl/lodzpzg/ang_rehabilitacja.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 09:37:08 (GMT)
--------------------------------------------------

FOR, FOR, FOR
Peer comment(s):

agree Jerzy Zubkiewicz (X) : ale >State Fund for Rehabilitation of Handicapped People
5 mins
agree hadraadae
12 mins
A jasne, że przede wszystkim po angielsku. Tak to jest, gdy człowiek kopiuje, ggdy mu sie pisać nie chce :-(
agree amat : "for" sounds better
14 mins
agree krzyna : popieram sugestię Jerzego - "for" zamiast "of"
3 hrs
agree nrabate : I am for "for," and "disabled" in place of "handicapped."
3 hrs
agree Lucyna Długołęcka : jak nrabate
2246 days
neutral Jendrek_Z : Niektórzy niepełnosprawni nie przepadają za słowem "handicapped" por. http://en.wikipedia.org/wiki/Disability
2676 days
Już wiem :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję."
+1
2093 days

State Fund for Rehabilitation of Disabled Persons

Pozwalam sobie podrzucić wersję ze stron pfron i MPiPS
Peer comment(s):

neutral Lucyna Długołęcka : Na stronach PFRON mają dwie wersje tej nazwy...
346 days
agree Jendrek_Z : Jestem za. Słowo "handicapped" w promowanym tłumaczeniu nie podoba się niektórym niepełnosprawnym: http://en.wikipedia.org/wiki/Disability
582 days
Something went wrong...
2553 days

National Disabled Persons Rehabilitation Fund

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search