Mar 11, 2012 08:31
12 yrs ago
2 viewers *
English term
Be it remember, and ss.
English to Slovak
Law/Patents
Law: Contract(s)
Notary Certification
Mohli by ste mi poradiť, ako by ste preložili "Be it remembered, that ..."
a čo môže znamenať skratka ss.
State of New York
ss.:
County v New York
Ďakujem za pomoc
I'm trying to find a suitable translation for "Be it remembered, that ..." into Slovak and the meaning of the abbreviation ss.: Please advise. Thank you a lot.
a čo môže znamenať skratka ss.
State of New York
ss.:
County v New York
Ďakujem za pomoc
I'm trying to find a suitable translation for "Be it remembered, that ..." into Slovak and the meaning of the abbreviation ss.: Please advise. Thank you a lot.
Proposed translations
(Slovak)
4 | nesmie sa zabudnúť | Pavel Lexa |
3 | týmto potvrdzujem | Michal Zugec |
3 | berte na vedomie | Nathaniel2 |
3 | upovedomujem Vás/týmto Vás upovedomujem | Rad Graban (X) |
References
ss./sc. | Rad Graban (X) |
Proposed translations
17 mins
týmto potvrdzujem
Ja by som to preložil takto (be it remembered) - i keď s doslovným prekladom to nemá nič spoločné. SS by mala byť samostatná otázka.
1 hr
nesmie sa zabudnúť
Bez toho ss.
1 hr
berte na vedomie
just another possible version
3 hrs
upovedomujem Vás/týmto Vás upovedomujem
Ďalší návrh.
Reference comments
8 mins
Reference:
ss./sc.
"It's an abbreviation for the latin word "scilicet," which means "in particular" or "namely" or "that is to say". (The correct name is phonetically pronounced silla-set.)"
Peer comments on this reference comment:
agree |
Michal Zugec
: A naozaj by to mala byť samostatná otázka
35 mins
|
Discussion