Mar 21, 2012 09:06
12 yrs ago
Russian term

стабильно развивающийся/работающий

Russian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Нужно переводить предложения вроде

... область - это стабильно развивающийся регион
... - это компания, стабильно работающая

заметила, что, когда в Гугле набираешь что-то вроде stably developing, stably operating, появляются в основном сайты русских организаций (т.е. переведенные). Может быть, эту мысль можно выразить как-то по-другому?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): esperantisto

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
53 mins
Selected

steadily growing/performing

Steadily growing region
(steadily developing somehow sounds awkward... to me... but you can use it too)

Steadily performing company
(machines, organs and institutions "function". Comanies work/perform... unless the context is a company which functions as, say, a tax shelter/loss absorber/cash pump, etc...)
Peer comment(s):

agree George Pavlov
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Michael!"
+1
5 mins

sustainably developing/functioning etc.

Sustainable development = устойчивое развитие. Модное словосочетание.
Peer comment(s):

agree Zoya Nayshtut : А может просто "sustainable region/company"?
3 mins
Согласен, просто “sustainable” даже лучше.
Something went wrong...
+1
4 hrs

see explanation

Another way to express the idea would be to say something like:

...the oblast/district has exhibited steady/sustained growth.
...the company, which has grown steadily,...
Peer comment(s):

agree Remedios
25 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search