Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
il te l'avait arrangé
Portuguese translation:
ele o maltratou
Added to glossary by
Maria Teresa Borges de Almeida
Apr 6, 2012 17:04
12 yrs ago
French term
il te l'avait arrangé
French to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
Tiens, un soir, j' l'ai vu foutre une raclée à un mec. T'aurais vu comment qu'il te l'avait arrangé !
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | ele o maltratou | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 +1 | Se tu visses no estado que deixcou o gajo | Dominique Fourcroy |
Change log
Apr 11, 2012 16:38: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
ele o maltratou
ou em que estado ele ficou/em que estado ele o deixou...
Note from asker:
Obrigado, teresa |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
Se tu visses no estado que deixcou o gajo
Sug-
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-04-06 17:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
é "deixou"....
Penso que aqui temos de manter a linguagem familiar....
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2012-04-06 17:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
é "deixou"....
Penso que aqui temos de manter a linguagem familiar....
Peer comment(s):
agree |
Sonia Girard
: Se você tivesse visto como ele deixou o cara! (isto seria a tradução mais adequada-acho eu-para oportuguês brasileiro )
22 hrs
|
Se for PtBr, será "o cara" certo! Obrigada Sonia! Uma boa Pascóa!
|
Something went wrong...