Apr 24, 2012 08:12
12 yrs ago
French term
manteau de lavage
French to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
catalizador/piezas
Hola
se trata de una frase que aparece en unas especificaciones técnicas sobre catalizadores.
Le dernier manteau de lavage de technologie
¿Alguna idea? Mil gracias por adelantado.
se trata de una frase que aparece en unas especificaciones técnicas sobre catalizadores.
Le dernier manteau de lavage de technologie
¿Alguna idea? Mil gracias por adelantado.
Proposed translations
(Spanish)
3 | capa intermedia |
Alejandro Moreno-Ramos
![]() |
4 | camisa del cilindro |
Isabel Estevez Higueras
![]() |
3 | revestimiento |
Laura Rodríguez Manso
![]() |
Proposed translations
18 mins
Selected
capa intermedia
«Washcoat» en inglés. Es una de las tres partes de los catalizadores, se aplica sobre el sustrato y antes del propio agente catalizador.
Se suele traducir como capa intermedia, recubrimiento, capa porosa, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-04-27 12:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
Sí. Teniendo en cuenta el «dernier» yo lo interpreto así.
Se suele traducir como capa intermedia, recubrimiento, capa porosa, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-04-27 12:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
Sí. Teniendo en cuenta el «dernier» yo lo interpreto así.
Note from asker:
Gracias Alejandro. Y ese "de tecnologie" qué podría significar? ¿De última tecnología? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Alejandro!"
23 mins
26 mins
camisa del cilindro
lavado de la camisa del cilindro
Reference:
Something went wrong...