Apr 24, 2012 08:12
12 yrs ago
French term

manteau de lavage

French to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering catalizador/piezas
Hola

se trata de una frase que aparece en unas especificaciones técnicas sobre catalizadores.


Le dernier manteau de lavage de technologie

¿Alguna idea? Mil gracias por adelantado.

Proposed translations

18 mins
Selected

capa intermedia

«Washcoat» en inglés. Es una de las tres partes de los catalizadores, se aplica sobre el sustrato y antes del propio agente catalizador.

Se suele traducir como capa intermedia, recubrimiento, capa porosa, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2012-04-27 12:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Sí. Teniendo en cuenta el «dernier» yo lo interpreto así.
Note from asker:
Gracias Alejandro. Y ese "de tecnologie" qué podría significar? ¿De última tecnología?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Alejandro!"
23 mins

revestimiento

Podría ser...

Un saludo,

Laura
Something went wrong...
26 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search