GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:42 Jul 14, 2003 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Michael Powers (PhD) United States Local time: 06:16 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ocrrências / |
| ||
5 | registro de ocorrências policiais |
| ||
1 | Caderno de Encargos |
|
ocrrências / Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2003-07-14 14:44:26 GMT) -------------------------------------------------- Noronha - Dicionário jurídico \"chargsheet: ocorrência\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Caderno de Encargos Explanation: será que não se poderá tratar do caderno de encargos?? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
registro de ocorrências policiais Explanation: Penso que é a tradução mais correcta. "Dicionário Jurídico da Editora Pergaminho, de Maria Chaves de Mello". Espero que ajude. Bom trabalho. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.