Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Ф. оп. д.
English translation:
Stock number, Inventory number, Document number ( f. inv. doc.)
Added to glossary by
RitaZ
Jul 13, 2012 03:41
12 yrs ago
6 viewers *
Russian term
Ф. оп. д.
Russian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Список иллюстраций
52. М. В. Нестеров. Страстная седмица. Эскиз. РГАЛИ. Ф. 2980, оп.1. д. 312.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Stock number, Inventory number, Document number | RitaZ |
4 +1 | f., op., d. | Svetlana Ushakova |
3 +1 | see explanation | Sam Pinson |
Change log
Jul 27, 2012 16:43: RitaZ Created KOG entry
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
Stock number, Inventory number, Document number
Here is the RGALI website. Look in the bottom left corner, all this info is listed there.
http://www.rgali.ru/?lc=en
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-07-13 04:12:48 GMT)
--------------------------------------------------
p.s. The abbreviations are f. inv. doc.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-07-13 04:15:51 GMT)
--------------------------------------------------
p.p.s. the f. abbreviation is for 'fund number', which seems to be how they list the stock number although it's 'stock number' in the search function.
http://www.rgali.ru/?lc=en
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-07-13 04:12:48 GMT)
--------------------------------------------------
p.s. The abbreviations are f. inv. doc.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-07-13 04:15:51 GMT)
--------------------------------------------------
p.p.s. the f. abbreviation is for 'fund number', which seems to be how they list the stock number although it's 'stock number' in the search function.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
see explanation
"I think
Д 412 - дело 412 (dossier/file)
Л.79 - лист 79 (page/sheet)
Ф.Р.1530 - форма Р 1530 (form)
probably.
Оп. - особая папка (special file/folder)
But I'm not sure."
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-07-13 03:50:32 GMT)
--------------------------------------------------
"Ф. is certainly фонд.
Оп. is certainly опись. "
I didn't finish reading my own reference... :)
Д 412 - дело 412 (dossier/file)
Л.79 - лист 79 (page/sheet)
Ф.Р.1530 - форма Р 1530 (form)
probably.
Оп. - особая папка (special file/folder)
But I'm not sure."
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-07-13 03:50:32 GMT)
--------------------------------------------------
"Ф. is certainly фонд.
Оп. is certainly опись. "
I didn't finish reading my own reference... :)
+1
2 days 22 hrs
f., op., d.
Хотя уважаемые коллеги правильно расшифровали сокращение, по сложившейся традиции, сноски на российские архивы даются именно так, особенно если переводите работу российского автора, в которой он ссылается на архивный документ. В англоязычных работах, в которых делается ссылка на российские архивы, можно также встретить, например: 2980/1/312
Reference comments
1 hr
Reference:
Как правильно дается ссылка на архивный документ?
Фонд, опись, дело...
Discussion
"ф." - фонд, "оп." - опись?
Is that fine if we speak about a list of illustrations?