Glossary entry

English term or phrase:

Associate General Counsel

Czech translation:

právní poradce

Added to glossary by jankaisler
Aug 9, 2012 15:09
11 yrs ago
11 viewers *
English term

Associate General Counsel

English to Czech Law/Patents Human Resources
John Vassallo
Vice President EU Affairs, Associate General Counsel,
Microsoft Europe

Zatím to mám jako "zástupce hlavního firemního poradce pro právní věci" (přičemž General Counsel chápu jako hlavního firemního právníka), ale třeba jsem mimo.

Moc díky za tipy.
Change log

Aug 17, 2012 08:03: jankaisler Created KOG entry

Discussion

Radovan Pletka Aug 16, 2012:
Hannah, dulezite je pouze to, co si mysli Zdenek.
Hannah Geiger (X) Aug 14, 2012:
už je to celkem vyčerpávající a ačkoliv říkáš, že to nejde přesně určit, tak celkem přesně určuješ, s několika věcmi nesouhlasím, lobbyista jedna z nich. Kategoricky nevěřím, že je tohle tzv. řadový právník jak uvádí Radovan. Slovo Associate nemá v současné době a v tazatelově kontextu celkem význam řešit, a o tazatele tady přeci jde. Co se týče zástupce, to slovo přeci neznamená pouze to, že někdo zastupuje u soudu.
Mj. pro obra jako Microsoft je v USA v úvaze také federální právo, ne jen státní i.e. WA
jankaisler Aug 13, 2012:
Jak uvádí Radovan, bez znalosti detailů (smluvního vztahu) není možné přesně určit o co se jedná. MS má sídlo v Seattlu, pokud se nemýlím, a jeho právní režim se tudíž řídí zákony státu Washington. O těch nemám tušení. Vice President je VE firmě. "Právní poradce" je mimo firmu a "in-house-lawyer" je prostě firemní/podnikový právník ALE nemusí sedět "in house", může být delegován třeba i do Brusselu. P. Vassalo - můj vrstevník - pro svoji funkci lobbisty a právního poradce MS pro a u EU nepotřebuje US právní vzdělání, nostrifikaci ani členství/licenci jako advokát v US státu/ech (např. státu Washington) a vůbec ani právnické vzdělání. To nikoho nezajímá, on nezastupuje MS u soudu a nevystupuje jako jeho právní zástupce-advokát.
Hannah Geiger (X) Aug 13, 2012:
Mr. Vassallo is a Maltese national

pardon, zvrzla jsem odkaz
http://www.microsoft.com/presspass/emea/presscentre/Executiv...
Hannah Geiger (X) Aug 13, 2012:
Vždyť ale on nikdy ani nestudoval americká práva………
kdybych na to měla jít naprosto polopaticky, tak associate znamená, mimo jiné přidružený, spolčený atd. Pan Vassallo je expert přes Evropu, jak vzděláním tak zkušenostmi
Vassallo attended the University of Malta and graduated with a B.A. degree in English, Italian and Maltese in 1968. He went on to obtain a Doctor of Laws from the same university in 1973. He undertook his postgraduate studies in European Law and Economics at Amsterdam University and in Swedish Law at Stockholm University. After one year at his family law firm in Malta, he joined the Euroc Corporation of Malmo, Sweden, in 1975. During his 15 years at Euroc, he moved from Audit Staff to Group Controller at the Siporex Division. In 1984 he became Manager of Siporex France for a major reconstruction of the company and moved to Vice President and Director Finance and Administration of Dynapac, another division of the group, in 1986.

In 1987 he became President of Dynapac Concrete. From 1991 to 1993 he worked as a lobbyist and Director of Cembureau, the European Cement Assoc. in Brussels.
http://www.microsoft.com/presspass/emea/presscentre/Executiv...
Radovan Pletka Aug 13, 2012:
Hannah, Microsoft je Microsoft, at je US nebo evropsky a u tehle vysokych postu nelze hadat formu pracovniho pomeru bez presnych informaci a ty vam nikdo neda. Muj odhad je ze dotycny vydelava nejmene pul milionu dolaru rocne. Urcity naznak by poskytlo obcanstvi dotycneho. U tehle castek a typu zamestnani je nejdulezitejsi to, co dotycny zamestnanec chce a vyjedna si ze sveho danoveho hlediska, protoze u tehle platu/odmen jsou dane to prvni hledisko, protoze kazdy se je snazi minimalizovat a na tohle se snazit pouzivat ceskou terminologii dvou moznosti je ponekud uzkoprse, jezto tehle moznosti je podle US zakonu mnohem vice.
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 13, 2012:
Radovane, nikoliv Microsoft, ale EU. Tedy, ne že by to striktně orgány Unie požadovaly, ale myslím, že to tak nějak implicitně vyplývá z jejich domácího stylu. A hlavně by název té pozice v EN podle mě českému čtenáři příliš mnoho neprozradil, jak ostatně vyplývá z toho, že tady 4 překladatelé řešíme, co to vlastně znamená :-) .
Radovan Pletka Aug 13, 2012:
Zdenku, vas preklad je dobry, klidne bych to tak nechal, spis jsem prekvapen, ze mikrosoft chce funkce svych lidi prekladat, vetsina mych zakazniku vyzaduje aby se to neprekladalo a nedochazelo k ruznym zverstvum, jak je casto na ceskych strankach videt.
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 10, 2012:
Hannah, no, netuším, ale směr mého uvažování byl asi takovýto: Microsoft má (dejme tomu evropské) právní oddělení. V tom mají nějakého hlavního právníka. Pak je tu pan Vassallo, který je součástí právního týmu MIcrosfotu, ale jeho hlavní úkol je lobbovat/konzultovat v Bruselu.
Hannah Geiger (X) Aug 10, 2012:
co se týče postavení, nižší IMO není, nižší než kdo? Vede Microsoft Corporate Affairs Europe a pracuje s EU directives.....dopis je v rámci EU data protection legislation
Hannah Geiger (X) Aug 10, 2012:
v klasickém pojetí právní firmy (ale zde se jedná o právní oddělení korporace) by associate byl někdo kdo nemá podíl na vlastnictví.
Associate zde je podle mého názoru někdo kdo není in-house v této kapacitě - pokud ho přijal Microsoft tak je také "představitel zákona" což IMHO zde múže být důležité v rámci globální firmy.
Hannah Geiger (X) Aug 10, 2012:
P.S. Myslím, že význam této osoby v mezinárodním měřítku je nemalý, obzvláště v případě soudních sporů.
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 10, 2012:
Díky díky vám oběma, Hannah a Jene, ale abych se vrátil k tomu, co mi stále vrtá hlavou - co znamená ono "associate"? Je to tedy "nižší postavení"? Nebo to znamená "někdo z venku"? Moc díky!
Hannah Geiger (X) Aug 10, 2012:
Dovoluji si nesouhlasit s tím, že právní poradce nebo zástupce je vždy externí, mnoho pozic je in-house.
http://www.infirmation.com/articles/one-article.tcl?article_...
Právní poradce je advokát, jak odpovídá Jan, právní zástupce je General Counsel ve firmě, a právníci jsou samozřejmě oba.

Before joining GE, Mr Vassallo served as Ambassador of Malta to the EU, NATO and Belgium. A lawyer by training, Mr Vassallo spent 15 years in an active business career (covering financial, sales and managerial responsibilities) with Swedish multinational construction company Euroc Corporation, before moving to Brussels as a director of the European Cement Association

The creation of this role reflects the increasing importance of Microsoft's engagement with the European Union across a wide range of policy areas.
http://www.timesofmalta.com/articles/view/20080601/business/...
jankaisler Aug 10, 2012:
Já jsem to (Syndikus) nijak nezkoumal, v ČR advokát nesmí být v pracovním poměru, může však dlouhodobě pracovat pro klienta-právnickou osobu na základě rámcové smlouvy za paušál či jinak určenou odměnu. Záleží na právním řádu příslušného státu a konkrétní smlouvě ...
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 10, 2012:
Jene, Syndikusanwalt je, pokud vím, typicky zaměstnancem firmy. Není externí. Viz vaše vlastní definice z Wikipedie ("im Rahmen eines dauerhaften Beschäftigungsverhältnisses"). Nebo slavný případ u ESD (stanovisko generální advokátky Kokottové) týkající se toho, zda se na komunikaci mezi syndikem a zaměstnavatelem vztahuje tajemství vztahu mezi advokátem a klientem http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=512732:cs&lang=cs&lis...
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=512732:cs&lang=cs&lis...

Soud dal v tomto případě za pravdu Komisi (tj. na komunikaci mezi firmou a firemním právníkem se výše uvedené tajemství nevztahuje).
jankaisler Aug 10, 2012:
právní poradce či právní zástupce je vždy externí, to není třeba zdůrazňovat - podnikový/firemní právník prostě zastupuje firmu - je prostě zástupce firmy v určité (nejen právní) věci
jankaisler Aug 10, 2012:
"Ein Syndikus (von altgr. σύνδικος ‚Verwalter einer Angelegenheit‘) ist im deutschen Recht ein Rechtsanwalt, der im Rahmen eines dauerhaften Beschäftigungsverhältnisses seine Arbeitszeit und -kraft einem nichtanwaltlichen Arbeitgeber wie einem Unternehmen, Verband oder einer Stiftung zur Verfügung stellt."
http://de.wikipedia.org/wiki/Syndikus
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 10, 2012:
A ještě jeden příspěvek - associate. Osobně mi největší problém dělá právě "associate". Jestli jsem to pochopil správně, tak Hannah říká, že "associate" v tomto kontextu znamená "externí", Jan zase podal definici, z níž se mi zdá vyplývat, že "associate" znamená "postavením nižší". Budu vám oběma moc vděčný za komentáře k této úvaze.
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 10, 2012:
Mimochodem některé německé stránky překládají General Counsel jako Syndikusanwalt, tedy "podnikový právník".
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 10, 2012:
Hannah a Jene, moc díky za cenné a - pro mě velmi poučné připomínky!
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 10, 2012:
Jene (20:40), k vaší poznámce, že"John Vasalo je zástupce firmy u EU a zároveně člen "law firm"." nejsem si tím jist, ale podle mě Vassalo už u žádné advokátky nepracuje, jeho možná ne "jediným", ale hlavním chlebodárcem je Microsoft.
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 10, 2012:
Hannah (19:19), Mr. Vassalo skutečně zřemě sedí v Bruselu, tak jsem to aspoň pochopil. Předtím dělal pro jednu firmu, teď dělá - podle mě něco podobného - pro Microsoft. V podstatě jeho práce, myslím, spočívá v tom, že u evropských regulátorů sondujel, co ještě je, a co už není přípustné z hlediska - dejme tomu - antimonopolních předpisů atd.
jankaisler Aug 9, 2012:
Ten člověk má DVĚ funkce ... jednu interní a druhou externí pro tutéž firmu.
jankaisler Aug 9, 2012:
Statutární orgán/člen statutárního orgánu firmu nezastupuje ale jedná za ni a firma jedná statutárním orgánem - viz ObchZ. Jak je to v USA v případě Microsoftu konkrétně nevím. Někdo za něj jedná (asi členové správní rady z titulu své funkce) a někdo na základě plné moci. Jeden advokát může pouze radit (a nevystupovat na veřejnosti či při jednáních - může být přítomen a jen našeptávat zástupci a podávat mu dokumety ap. a jiný advokát může firmu zastupovat zvl. při úředních jednáních a především v soudním řízení jako její právní zástupce) a některý advokát zvládne obojí, ale v USA
je veliká specializace a takové kolosy jako MS angažují armády advokátů a General Counsel (šéf právního odboru či jak se to jmenuje) jim jen přiděluje práci a podepisuje peníze ...)
Hannah Geiger (X) Aug 9, 2012:
já jsem věděla že dáš místo právního zástupce právního poradce, a dovoluji si říci že zástupcem nemyslím zástupce právníka ale zástupce firmy. Ten právník je vždy poradce, a nedává mi to tu smysl.
jankaisler Aug 9, 2012:
Kde je problém? - XY je vicepresident a zástupce firmy pro a u EU v Brusselu a zárověň je právní poradce firmy jako advokát, člen "law firm", která má pobočku třeba též v Brusselu - komunikace snad dnes není obtížná - (že je právní poradce "externí" je samozřejmé u advokáta, jinak by se jednalo o firemního právníka). Některré "law firms" mají celosvětovou síť. Znám to z vlastní praxe.
Hannah Geiger (X) Aug 9, 2012:
Zdeňku, to co jste zmiňoval v 11:24, to byla jeho minulá pozice.

Teď je, zdá se, v Bruselu, tedy EU, za corporaci Microsoft a není poradce, ale zástupce General Counsel, externí IMHO
Hannah Geiger (X) Aug 9, 2012:
but isn't Mr. Vassalo sitting in Brussels?
http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/docs/wpdocs/oth...
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 9, 2012:
Díky za vysvětlení Jene! Moc!
jankaisler Aug 9, 2012:
Vicepresident je obykle místopředseda správní rady/představenstva akciové společnosti na základě mandátní či obdobné smlouvy nikoli pracovní smlouvy. Mandátní smlouva nezakládá pracovně-právní/zaměstnanecký poměr.
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 9, 2012:
Je to přesně tak, Hannah, ten text je myslím i na webu, je to kniha a na konci jsou medailonky přispěvatelů, včetně tohoto pána. Připadá mi zvláštní, že by to nebyl zaměstnanec Microsoftu, ale vy těmto věcem nepochybně rozumíte mnohem lépe než já. A ještě jednou díky.
Hannah Geiger (X) Aug 9, 2012:
čili předpokládám jiné firmy než té které je associate, ano?
Zdeněk Hartmann (asker) Aug 9, 2012:
Možná ještě další kontext: dříve tentýž pán působil jako Senior Counsel & Director of the European Affairs Office u jiné firmy.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

právní poradce (- advokát)

ten pán je viceprezident spol. pro EU (viceprezident není zaměstnanec) a zároveň jako advokát vykonává funkci právního poradce společnosti - o tom, zda tento advokát též zastupuje společnost v soudních sporech lze dost pochybovat, na to jsou specialisti pro "litigation" a to zvláště v USA
"Most medium to large organizations have a legal department. The general counsel is the organization's chief legal officer. In the legal community, lawyers who work directly for corporations (rather than for law firms) are referred to as "in-house counsel." Typically, larger organizations will employ additional attorneys to the legal department to support and work under the general counsel. These attorneys are usually referred to as associate general counsel or assistant general counsel.

"Description
An associate general counsel usually assists the general counsel in conducting legal research and providing legal advice to the relevant decision-makers in the organization. The advice may involve any number of legal issues important to the company, including, among other things, advice on employment issues, administrative policy, litigation strategy and regulatory compliance issues.

Education

The position of associate general counsel must be filled with an attorney. To become an attorney, it takes seven years of full-time education beyond high school and the admission to a state bar.
Note from asker:
Moc moc díky Jene. Jenom mi není jasné, proč by viceprezident (resp. místopředseda) nějaké společnosti (nebo její části) neměl být zaměstnancem.
Peer comment(s):

agree Radovan Pletka : poradce nebo zastupce je zde nedulezite, associate znamena, ze je to radovy pravnik, kterych ma Mikrosoft mraky, protoze EU se furt snazi z Mikrosoftu vysoudit nejake penize a moc jim to nejde, protoze Americani si umi koupit lepsi pravniky
4 days
Dík Radovane!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mockrát děkuji nejen Janovi, ale také Hannah a Radovanovi. Nakonec jsem se přidržel slova "poradce". "
-1
7 mins

externí právní zastupce

.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-08-09 15:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pmi.com/cs_cz/careers/our_people/law/pages/emese_...

tady je jeden odkaz, je to v češtině a angličtině, v češtině té paní běží ten angliký název přes obrázek

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-09 16:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

v češtině je to hned pod tím obrázkem

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-09 17:09:48 GMT)
--------------------------------------------------

Mr. Vassalo's office is in Brussels

http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/docs/wpdocs/oth...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-09 17:26:11 GMT)
--------------------------------------------------

Vassallo is also Chair of AmCham EU, the organization in Brussels that represents

140 companies of US parentage at the European Institutions and EU governments
Note from asker:
Díky, Hannah!
Peer comment(s):

disagree Radovan Pletka : z informaci co tazatel poskytl to podle meho nevyplyva ze je to externi pracovnik a prvni odkaz v cestine jste si myslim vylozila spatne
4 days
Something went wrong...
4 days

(řadový) právní zástupce

Tohle je presny preklad vyznamu, ale to radovy bych spis vynechal, je to jen pro vysvetleni.
U velkych americkych firem je pravni oddeleni velmi velke a hlavnim sefem je general counsel a ten ma pod sebou spoustu pravniku a tohle je jeden z nich.
Zde je dobry popis povinnosti associate general counsel
Mimochodem, 8 z devidi soudcu nejvyssiho soudu jsou Associate Justices, coz je taky dobry priklad pouziti tohoto slova.
Note from asker:
Moc díky za odpověď, Radovane.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search