Sep 1, 2012 17:29
12 yrs ago
3 viewers *
Polish term

na tępo

Polish to English Medical Medical (general)
Na tępo rozwarstwiono tkanki przedtchawicze i za pomocą kaniuli wykonano tracheopunkcję.
Proposed translations (English)
4 +1 bluntly

Discussion

SlawekW Sep 1, 2012:
@uspol Wiem, widziałem że tylko to pytanie próbowałeś zadać, ale może kombinacja francuskiego jako języka strony z tą parą językową się gryzie:)
bartek Sep 1, 2012:
Widzisz nie boli :) :)
Malgoldberg (asker) Sep 1, 2012:
Chodziło wyłącznie o "na tępo".

Dziękuję bardzo.
SlawekW Sep 1, 2012:
To nie było coś tylko prośba o niezadawanie pytań zawierających kilka terminów:) Ale nie wiem skąd się wzięła, bo cały czas termin był jeden, chyba że chodziło o rozdzielenie na "na" i "tępo"...:)
bartek Sep 1, 2012:
Przez cały dzień widzieliśmy tylko cosik w jęz. francuskim :(. Nie masz słownika medycznego?
pretracheal tissue.. and using canulas .... was made - nie jestem medykiem i tracheopunkcja dla mnie brzmi, jak tracheopuncture, dlatego poczekaj proszę na medyków, którzy mogą mnie (słusznie) obśmiać :)
Malgoldberg (asker) Sep 1, 2012:
Dziękuję za błyskawiczną odpowiedź.
bartek Sep 1, 2012:
blunt dissection in....

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

bluntly

http://tinyurl.com/cer8fve

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-09-01 17:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

oops, razem z wpisami w dyskusji...
Note from asker:
Dziękuję bardzo.
Peer comment(s):

agree bartek : no i krócej :)
8 mins
staram się przestrzegać site rules:) dissection przemyciłem w linku:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search