Glossary entry

Polish term or phrase:

rekolekcje podstawowe i rekolekcje pogłębiające

Italian translation:

ritiro fondamentale e ritiro di approfondimento

Added to glossary by Anna Marta Chelicka-Bernardo
Sep 14, 2012 14:50
12 yrs ago
Polish term

rekolekcje podstawowe i rekolekcje pogłębiające

Polish to Italian Other Religion
Mi viene in mente solo il termine "incontri" ma mi sembra troppo generico. Esiste un termine piu' specifico?

Grazie in anticipo,

Anna

Proposed translations

12 mins
Selected

ritiro fondamentale e ritiro di approfondimento

vedi qui: http://www.foyer-salera.it/calendario2012.pdf
In genere "rekolekcje" è un ritiro spirituale

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-09-14 15:36:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Anna Marta! In risposta al tuo dubbio: hai pensato di contattare un prete? :) Non scherzo. Quando si tratta di quesiti in ambito religioso vado a chiedere in chiesa. Non ho mai partecipato ad esercizi spirituali e a ritiri per giovani, quindi non potrei risponderti con certezza.
Note from asker:
Grazie Graziana!
fondamentale e di approfondimento saranno sicuramente corretti ma mi chiedo: il termine ritiro potrei usare quando si parle di uno spostamento per un po' di tempo ma come chiamare quel tipo di incontri con i ragazzi come qui: http://www.bkaznodziejska.pl/nr/sytuacje_duszpasterskie/szkolne_rekolekcje_dla_dzieci.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
2 hrs

ritiro spirituale

Rekolekcje same w sobie to raczej określane są jako ritiro spirituale, zerknij na tekst poniżej (link)
Note from asker:
Również dziękuję za pomoc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search