Aug 13, 2003 16:44
21 yrs ago
1 viewer *
English term
FALL STEREO VISION
English to Spanish
Tech/Engineering
Now open both eyes and allow the image to fuse into fall stereo vision
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | A typo??? | Juan R. Migoya (X) |
5 +1 | visión estereoscópica completa | Hector Calabia |
5 +1 | visión esterofónica total | Walter Landesman |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
A typo???
Me inclino a pensar que es un typo de "full stereo vision": visión totalmente estereo.
Un saludo.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2003-08-13 16:50:03 GMT)
--------------------------------------------------
Estereoscópica
Un saludo.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2003-08-13 16:50:03 GMT)
--------------------------------------------------
Estereoscópica
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
visión estereoscópica completa
Evidentemente hay un error en "fall" y la expresión correcta es "visión estereoscópica completa" o plena.
Peer comment(s):
agree |
ASUY (X)
849 days
|
+1
670 days
English term (edited):
full stereo vision
visión esterofónica total
assuming it is fUll, not fAll.
Peer comment(s):
agree |
ASUY (X)
179 days
|
Gracias, ASUY.
|
Something went wrong...