Distancias ciegas

English translation: blind hoistway

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Distancias ciegas
English translation:blind hoistway
Entered by: Beth M

19:10 Nov 27, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Lift (Elevator) Installation
Spanish term or phrase: Distancias ciegas
Please can someone help translate "distancias ciegas" in the context of a Spanish lift (elevator) installation manual, as in the following phrase:

Puertas de emergencia en distancias ciegas > 11m (excepto cabinas adyacentes con p.socorro según apartado XXX).

I can't find any references to "blind distances" via Google searches.

Any suggestions would be most appreciated.

The phrase is needed asap.

Many thanks in advance for your assistance!
Beth M
blind hoistway
Explanation:
There isn't much to go on but it could refer to the dimensions of a blind sector of the hoistway. Generally the hoistway serves all floors of the building but in some buildings an elevator may not stop on special floors like maintenance or technical areas. However, if the car stops in a blind hoistway due to a power failure or other fault there must be an emergency door to allow passengers to exit. The "distancia ciega" would be the length of the blind hoistway sector.
Selected response from:

James Arthur Williamson
Spain
Local time: 16:58
Grading comment
Many thanks folks!! I used your "blind sections of hoistway" suggestion as that seemed clearest in this instance, though of course "blind hoistway" would also work just fine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3blind hoistway
James Arthur Williamson


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
blind hoistway


Explanation:
There isn't much to go on but it could refer to the dimensions of a blind sector of the hoistway. Generally the hoistway serves all floors of the building but in some buildings an elevator may not stop on special floors like maintenance or technical areas. However, if the car stops in a blind hoistway due to a power failure or other fault there must be an emergency door to allow passengers to exit. The "distancia ciega" would be the length of the blind hoistway sector.

Example sentence(s):
  • A blind hoistway has no doors on the floors it does not serve.

    Reference: http://alihassanelashmawy.blogspot.com.es/2012/04/basic-elev...
James Arthur Williamson
Spain
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Many thanks folks!! I used your "blind sections of hoistway" suggestion as that seemed clearest in this instance, though of course "blind hoistway" would also work just fine.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fruproz
13 mins
  -> Thanks Frutos

agree  Charles Davis: "blind sections of hoistway" is a formulation that might be used for this phrase
1 hr
  -> Thanks Charles

agree  Neil Ashby: What a brilliant explanation, very clearly defined ;)
12 hrs
  -> Thank you very much Neil.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search