Jun 2, 2013 16:32
11 yrs ago
Dutch term

depistage-onderzoek

Dutch to German Law/Patents Law (general) Gesellschaftsrecht
Hallo,

ich kämpfe mit einer Fomulierung in einem Vertrag, in dem es um Befugnisse bei einer Vertragsschließung zwischen zwei Gesellschaften (nach belgischem Recht) geht. ein Absatz heißt:

Geen van de Verkopers is in staat van faillissement of in vereffening of het voorwerp van een gerechtelijke reorganisatie of depistageonderzoek, noch werden zij onder het toezicht geplaatst van een voorlopig bewindvoerder, en hiertoe is geen besluit genomen noch enige procedure aangevat.

Was ist in dem Zusammenhang "depistageonderzoek"? Wenn man das französische Wort "depistage" heranzieht, geht es um soviel wie "Screening/Untersuchung". Für eine Idee, was das in dem genannten Zusammenhang sein kann, wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße
Andrea
Proposed translations (German)
3 Handelsforschung

Discussion

Michael Beijer Jul 11, 2015:
"dépistage-onderzoek" [BE] Kom dit net tegen in NL>EN, als "depistage-onderzoek" (of "depistageonderzoek" of "dépistage-onderzoek of gewoon "dépistage"). Is Belgisch. Vraag me af hoe je dat zou noemen in het Engels?

zie: http://koophandeltongeren.be/html/handelsonderzoeken.html

vond in in JurLex net ook:

kamer voor handelsonderzoek =
companies investigation division [BE]

Proposed translations

1 day 16 hrs

Handelsforschung

http://www.koophandeltongeren.be/html/handelsonderzoeken.htm...

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag16 uren (2013-06-04 09:21:29 GMT)
--------------------------------------------------

oder:

Geschäftserhebung
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search