Sep 6, 2013 04:24
11 yrs ago
English term
if subject to current age-specific mortality rates.
English to Polish
Medical
Medical (general)
Unit Names
Under-five mortality rate is the probability per 1,000 that a newborn baby will die before reaching age five, if subject to current age-specific mortality rates.
I just don't get it :-)
World Bank document, definitions, etc.
I just don't get it :-)
World Bank document, definitions, etc.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | na podstawie obecnego poziomu wspólczynników umieralności według wieku | laskova |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
na podstawie obecnego poziomu wspólczynników umieralności według wieku
lub współczynników zgonów według wieku
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2013-09-06 09:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
wspóŁczynników
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2013-09-06 09:14:39 GMT)
--------------------------------------------------
"na podstawie" można zastąpić "zgodnie z" lub "w oparciu o" i chyba jestem za tą ostatnią opcją
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2013-09-06 09:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
wspóŁczynników
--------------------------------------------------
Note added at 4 godz. (2013-09-06 09:14:39 GMT)
--------------------------------------------------
"na podstawie" można zastąpić "zgodnie z" lub "w oparciu o" i chyba jestem za tą ostatnią opcją
Note from asker:
Thanks. I had a temporary brain dysfunction there, you really helped. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...