Sep 6, 2013 04:24
11 yrs ago
English term

if subject to current age-specific mortality rates.

English to Polish Medical Medical (general) Unit Names
Under-five mortality rate is the probability per 1,000 that a newborn baby will die before reaching age five, if subject to current age-specific mortality rates.

I just don't get it :-)

World Bank document, definitions, etc.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

na podstawie obecnego poziomu wspólczynników umieralności według wieku

lub współczynników zgonów według wieku

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2013-09-06 09:12:49 GMT)
--------------------------------------------------

wspóŁczynników

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2013-09-06 09:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

"na podstawie" można zastąpić "zgodnie z" lub "w oparciu o" i chyba jestem za tą ostatnią opcją
Note from asker:
Thanks. I had a temporary brain dysfunction there, you really helped.
Peer comment(s):

agree yastee : na podstawie / w oparciu o
4 hrs
Bardzo dziękuję, yastee :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search