Sep 23, 2013 15:41
11 yrs ago
Romanian term

Liga Nationala a Caselor de Cultura

Romanian to German Law/Patents Education / Pedagogy
Liga Nationala a Caselor de Cultura, Filiala ....

apare pe o diploma de bucatar-ospatar
Proposed translations (German)
4 +3 Nationalverband der Kulturhäuser

Proposed translations

+3
10 hrs
Selected

Nationalverband der Kulturhäuser

O idee.

casă de cultură = Kulturhaus

Toate ţările socialiste aveau aşa ceva, dar nu numai:

http://de.wikipedia.org/wiki/Kulturhaus

În rest, eu prefer Verband în loc de Liga, fiindcă Liga e folosit mai mult în sport.

Recomand menţionarea denumirii originale în limba română în paranteză, cum de altfel trebuia conform Anexei 1 la vechiul OMJ 233/C/1996 - Instrucţiuni privind efectuarea şi legalizarea traducerilor în cadrul activităţii notarilor publici, chiar dacă ordinul este în prezent abrogat.
Note from asker:
Am optat si eu pentru acest termen inainte de a vedea raspunsul dumneavoastra. totusi este ciudat. Suna a fotbal, este vorba despre Casa de Cultura si se elibereaza o diploma de bucatar-ospatar :) Oricum va multumesc mult pentru raspuns
Peer comment(s):

agree Bernd Müller (X)
2 hrs
Danke, Bernd!
agree Helga Kugler
7 hrs
Danke, Helga!
agree Erzsebet Schock
14 hrs
Danke, Erzsebet!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search