GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:54 Dec 5, 2013 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / testamento/sentenza | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Farina Spain Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | liberatoria |
| ||
3 +1 | esente |
| ||
3 | liberazione |
|
liberatoria Explanation: Io la vedo come: chi predente liberatoria deve ecc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
esente Explanation: Ciao Elena, innanzitutto ti faccio notare che c'é un errore nel testo di partenza, un errore che cambia radicalmente il senso della frase e il cui chiarimento sicuramente ti iuterà nella resa. In un testo della "Suprema Corte de Justicia" della Repubblica Dominicana trovo: Considerando , que de acuerdo con el artículo 1315 del Código Civil: "El que reclama la ejecución de una obligación debe probarla. Recíprocamente, el que pretende estar libre, debe justificar el pago o el hecho que ha producido la ***extinción*** de su obligación”; "extinción", non "extensión". Detto questo, ti propongo la seguente resa (ma è solo una proposta): Colui che esige l'esecuzione dell'obbligazione è chiamato a dimostrarne l'esistenza; viceversa, chi afferma di essere esente da obblgio alcuno deve dimostrare l'avvenuto pagamento dell'obbligazione in questione o il fatto che ne ha determinato l'estinzione. Spero che ti possa aiutare anche solo in parte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
liberazione Explanation: Ciao! Secondo me si potrebbe tradurre come "liberazione" Ti passo una fonte: http://digilander.libero.it/appuntiskettini/EstinzCredito.pd... Per cui la traduzione potrebbe essere: Chi reclama l'adempimento di un'obbligazione deve provarne l'esistenza; viceversa, chi sostiene la propria liberazione, deve giustificare il pagamento o il fatto che ha prodotto l'estinzione. Un saluto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.