Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Backdoor selling
French translation:
vente directe aux utilisateurs
Added to glossary by
B. Bruzon
Apr 15, 2014 07:18
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Backdoor selling
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Bonjour,
Je cherche la traduction de " backdoor selling " : " Backdoor selling occurs when vendors and suppliers circumvent established procedures and attempt to work directly with requisitioners to influence purchasing decision "
Merci pour votre aide !
Je cherche la traduction de " backdoor selling " : " Backdoor selling occurs when vendors and suppliers circumvent established procedures and attempt to work directly with requisitioners to influence purchasing decision "
Merci pour votre aide !
Proposed translations
(French)
4 +3 | vente directe aux utilisateurs | GILLES MEUNIER |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
vente directe aux utilisateurs
GDT
--------------------------------------------------
Note added at 1 minute (2014-04-15 07:20:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=18954173
--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2014-04-15 07:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
Backdoor selling - circumventing the proper Abbott channels to convince an individual ... Vente directe aux utilisateurs : en contournant les canaux d'Abbott pour ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 minute (2014-04-15 07:20:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=18954173
--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2014-04-15 07:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
Backdoor selling - circumventing the proper Abbott channels to convince an individual ... Vente directe aux utilisateurs : en contournant les canaux d'Abbott pour ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Something went wrong...