AAAAA se structure pour des lendemains qui chantent

English translation: is realigning itself for a promising future

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:AAAAA se structure pour des lendemains qui chantent
English translation:is realigning itself for a promising future
Entered by: Gaurav Sharma

18:28 May 29, 2014
French to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
French term or phrase: AAAAA se structure pour des lendemains qui chantent
No more context. It was a news heading dated 06/06/08 where AAAAA is the company name working in the transport industry.

My try:- AAAAA prepares itself for the future challenges.

Many thnx in advance.
Gaurav Sharma
India
is re-aligning itself for a promising future
Explanation:
Just a suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-05-29 19:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

Is realigning itself for...

"Realign" does not take a hyphen (thanks to Phil G. for pointing this out)
Selected response from:

Claire Nolan
Local time: 17:37
Grading comment
Many thanks Clain,
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4is re-aligning itself for a promising future
Claire Nolan
4 +1is shaping itself for a bright future
Daryo
4is structuring itself for a (bright and) rosy future
Alan Douglas (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
is re-aligning itself for a promising future


Explanation:
Just a suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-05-29 19:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

Is realigning itself for...

"Realign" does not take a hyphen (thanks to Phil G. for pointing this out)

Claire Nolan
Local time: 17:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 115
Grading comment
Many thanks Clain,

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I thought it might have been some kind of musical play on words, but it's not. Here's the article: http://www.reibel.be/pdf/fr/REIBEL se structure pour des len... Realigning is one word, by the way.
20 mins
  -> Thanks for the correction. Okay for the link. Right, no musical connection.

agree  Sheri P
43 mins
  -> Thanks!

agree  writeaway: ah, so it's Belgian. that explains a few things /I don't see how realigning works as translation for se structurer but I'm not sure it will matter in the long run
2 hrs
  -> Thanks!

agree  BrigitteHilgner
11 hrs
  -> Thanks!

neutral  Alan Douglas (X): "realigning" suggests a change in direction whereas "se structurer" suggests "putting structures in place in order to achieve a future goal.
12 hrs
  -> You are right.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
is shaping itself for a bright future


Explanation:
who said sounds couldn't be turned into light?

already done, not a new idea:
Johannesburg - Co-operative Travel
https://www.co-operativetravel.co.uk/holidays/africa/south-a...
28 Hotels - Delve into South Africa's past, and discover how it is shaping itself for a bright future on a Johannesburg holiday from The Co-operative Travel.

Daryo
United Kingdom
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter LEGUIE
2 days 11 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is structuring itself for a (bright and) rosy future


Explanation:
The literal translation of se structurer seems the most appriate here: se restructurer also has its literal equivalent in English.

Alan Douglas (X)
France
Local time: 23:37
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search