GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:15 Nov 14, 2003 |
Dutch to Turkish translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Özden Arıkan Germany Local time: 18:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ne yapıyorsun |
| ||
4 | Ne yapıyorsun? |
|
Ne yapıyorsun Explanation: ;-) -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2003-11-14 17:27:31 GMT) -------------------------------------------------- Ne yapıyorsun? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ne yapıyorsun? Explanation: heej lekkerding hoe gaat die? -hey, tatlım, ne var ne yok? (instead of "tatlım" you can say "güzelim", "canım" etc mit mij oke. (ok?) -ben iyiyim. wat ben je aan het doen? -ne yapıyorsun şu anda? ik ben tv aan het kijken, hou (hoe?) van je xxx -ben tv izliyorum, sen ne âlemdesin xxx? instead of "sen ne âlemdesin?" you can also choose either of the below "sen ne yapmaktasın?" "sen ne işle meşgulsün?" -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-15 00:03:39 (GMT) -------------------------------------------------- aghhhh! sorry, sorry... in case you cannot view turkish characters... all in a legible form: hey, tatlim, ne yapiyorsun? ben iyiyim. ne yapiyorsun su anda? ben tv izliyorum, sen ne alemdesin xxx? [\"sen ne yapmaktasin? / ne isle mesgulsun?] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.