what are you doing?

Turkish translation: seni seviyorum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ik hou van je
Turkish translation:seni seviyorum
Entered by: Özden Arıkan

17:15 Nov 14, 2003
Dutch to Turkish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Dutch term or phrase: what are you doing?
heej lekkerding hoe gaat die? met mij oke. wat ben je aan het doen? ik ben tv aan het kijken hou van je xxx
Ne yapıyorsun?
Explanation:
heej lekkerding hoe gaat die?
-hey, tatlım, ne var ne yok?
(instead of "tatlım" you can say "güzelim", "canım" etc

mit mij oke. (ok?)
-ben iyiyim.

wat ben je aan het doen?
-ne yapıyorsun şu anda?

ik ben tv aan het kijken, hou (hoe?) van je xxx
-ben tv izliyorum, sen ne âlemdesin xxx?

instead of "sen ne âlemdesin?" you can also choose either of the below

"sen ne yapmaktasın?"
"sen ne işle meşgulsün?"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-15 00:03:39 (GMT)
--------------------------------------------------

aghhhh! sorry, sorry... in case you cannot view turkish characters... all in a legible form:

hey, tatlim, ne yapiyorsun? ben iyiyim. ne yapiyorsun su anda? ben tv izliyorum, sen ne alemdesin xxx? [\"sen ne yapmaktasin? / ne isle mesgulsun?]
Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 18:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Ne yapıyorsun
Guetta
4Ne yapıyorsun?
Özden Arıkan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ne yapıyorsun


Explanation:
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-11-14 17:27:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ne yapıyorsun?

Guetta
France
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ne yapıyorsun?


Explanation:
heej lekkerding hoe gaat die?
-hey, tatlım, ne var ne yok?
(instead of "tatlım" you can say "güzelim", "canım" etc

mit mij oke. (ok?)
-ben iyiyim.

wat ben je aan het doen?
-ne yapıyorsun şu anda?

ik ben tv aan het kijken, hou (hoe?) van je xxx
-ben tv izliyorum, sen ne âlemdesin xxx?

instead of "sen ne âlemdesin?" you can also choose either of the below

"sen ne yapmaktasın?"
"sen ne işle meşgulsün?"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-15 00:03:39 (GMT)
--------------------------------------------------

aghhhh! sorry, sorry... in case you cannot view turkish characters... all in a legible form:

hey, tatlim, ne yapiyorsun? ben iyiyim. ne yapiyorsun su anda? ben tv izliyorum, sen ne alemdesin xxx? [\"sen ne yapmaktasin? / ne isle mesgulsun?]

Özden Arıkan
Germany
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search