Jan 1, 2015 06:42
9 yrs ago
Chinese term
開市;裂口低開;收市
Non-PRO
Chinese to English
Bus/Financial
Investment / Securities
stock market
- in financial news
- source: Hong Kong
- target: non-Chinese speakers in HK; international
- source sentence: 恆指裂口低開,開市報 20101,較昨日收市低近 2000 點
- source: Hong Kong
- target: non-Chinese speakers in HK; international
- source sentence: 恆指裂口低開,開市報 20101,較昨日收市低近 2000 點
Proposed translations
(English)
5 | start trading; gap down; close |
David Xing
![]() |
Proposed translations
9 hrs
Selected
start trading; gap down; close
这是关键字,如果是具体的句子中,要灵活运用,比如,
开市行情 = opening quotations
收市后交易 = after-hour trading,不用close
大部分英文资料都用 gap down/high 表示裂口低/高开,但如果是动词短语,香港交易所直接用 open high at gap 表示 裂口高开, 链接如下
https://www.hkex.com.hk/chi/global/documents/glossary_c.pdf
不管地道不地道,至少是行话,应该没有错。
开市行情 = opening quotations
收市后交易 = after-hour trading,不用close
大部分英文资料都用 gap down/high 表示裂口低/高开,但如果是动词短语,香港交易所直接用 open high at gap 表示 裂口高开, 链接如下
https://www.hkex.com.hk/chi/global/documents/glossary_c.pdf
不管地道不地道,至少是行话,应该没有错。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...