Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Capa
German translation:
Schonbezug
Added to glossary by
Mariana Rohlig Sa
Jul 21, 2015 15:22
9 yrs ago
Portuguese term
CAPA vs FORRA DO BANCO
Portuguese to German
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Ich hatte "forra" als Bezug überstezt. Aber was wäre dann die "capa"?
"FORRA BANCO FR ESG
FORRA BANCO FR DIR
CAPA BANCO FR EXT E
CAPA BANCO FR EXT D"
"FORRA BANCO FR ESG
FORRA BANCO FR DIR
CAPA BANCO FR EXT E
CAPA BANCO FR EXT D"
Proposed translations
(German)
5 | Schonbezug | Francisco Ludovice-Moreira |
Proposed translations
20 mins
Selected
Schonbezug
São as capas que se colocam por cima dos estofos para os proteger.
Note from asker:
Obrigada Francisco, mas depois o seria o resguarde? Não vejo qual é a diferença. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe."
Discussion