English term
POSSESSION CLAIM
Oct 10, 2015 17:33: jankaisler changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Pavel Slama, Petr Kedzior, jankaisler
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
příkaz k vyklizení/vystěhování
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-10-09 20:26:01 GMT)
--------------------------------------------------
Viz např. zde:
https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rule...
neutral |
Pavel Slama
: Podle mě jste, Petře, těsně vedle. IMHO sice to posílá soud, ale píše to žalobce, a je to k vyjádření žalovaného a případné obajobě nebo vzájemné žalobě.
8 mins
|
Pohledávka o vlastnictví
uplatnění nároku na vlastnictví
http://issuu.com/juribit/docs/organismi_di_mediazione_e_form...
žaloba na vyklizení [nemovitosti]
žaloba/uplatnění nároku na (soudní) ukončení nájemní smlouvy
"Court action – the possession claim
If you have not been able to reach an agreement with your landlord and the time limit on your notice has run out, your landlord can ask the court to send you a claim for possession. This will give you a date and time for a hearing in the County Court. You should get at least four weeks’ notice of the hearing date.
Getting a claim for possession does not automatically mean you will lose your home. If the court decides you cannot afford to stay there, you will not be evicted on the day of the hearing.
Your landlord may issue the claim using the online service called Possession Claim Online (PCOL). You can also fill in forms online using this service
Keep paying your normal rent and the amount you have offered towards the arrears. This will show the court you can afford to stay in your home"
https://www.nationaldebtline.org/EW/factsheets/Pages/G1%20EW%20Rent%20arrears%20guide/Page-05.aspx
Discussion
The court may decide to:
make an outright possession order
make a suspended or postponed possession order
make a money judgment
adjourn the case
dismiss the case"
http://england.shelter.org.uk/get_advice/eviction/court_acti...
Termín "possession order" se používá jak pro návrh, tak i pro soudní rozhodnutí ...
https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/prot...
a zde -
http://www.probonogroup.org.uk/lawworks/docs/training/winter... (na ukázku)
První věta je ta, kterou citujete vy ve své otázce. Pak je to dále rozvedeno. Honza Kaisler to cituje ve svém návrhu odpovědi.
Z tohoto textu to na mne působí dost podobně jako procedura při vydání směnečného platebního rozkazu.
Podle mne je to jednoznačně "žaloba na/o vyklizení" nebo "příkaz k vyklizení". Bohužel originál používá tento termín v obou významech.
Ten mechanismus je jasný, pronajímatel vyplní nějaký formulář, což je vlastně návrh na vydání příkazu k vyklizení (nebo žaloba, ale já bych dával přednost termínu návrh - jako například návrh na vydání směnečného platebního rozkazu), soud přezkoumá, zda jsou splněny všechny náležitosti a vydá příkaz k vyklizení, nebo nařídí ve věci jednání. Příkaz pak zašle nájemci.
Tady se ale buď o návrhu (žalobě) mluví jako o příkazu, nebo naopak. Respektive jsou oba pojmy spojovány v jeden. (Landlord issues... court sends...)
Nebo je uvedena "posesorní žaloba"
Co např. "žaloba proti neoprávněné držbě", popř. "žaloba na předání [nemovitosti]"?
Claim for possession - žaloba na předání [nemovitosti]
company seeks possession - společnost nárokuje předání [nemovitosti]
court orders possession - soud přikázal předání
if the company is granted possession - pokud je rozhodnuto o předání společnosti
atd...
"Za řádného držitele nájemního práva se považuje oprávněný nájemce, jemuž vzniklo právo nájemce na základě řádně a platně uzavřené nájemní smlouvy. "
viz tamtéž
Posouzení, zda se jedná o poctivou nebo nepoctivou držbu, podléhá obecnému vnímání společnosti a bude předmětem posouzení soudu. Skutečný vlastník věci (držitel vlastnického práva k věci) má mimo jiné právo bránit své vlastnictví a domáhat se svého práva držby proti poctivému i nepoctivému držiteli. Pro úplnost je vhodné zmínit, že častým typem žalob vlastníka vůči držiteli je právě žaloba na vydání věci (u movitých věcí) a žaloba na určení vlastnictví (u nemovitostí).
Soudní a jiná ochrana držitele při výkonu práva držby
Osoba, která napadá žalobou neoprávněnost držby, zpravidla vlastník, musí prokázat, že napadená držba není poctivá, pravá ani řádná. Žalobce musí prokázat, v čem „neoprávněnost“ spočívá. "
http://www.epravo.cz/top/clanky/aby-drzba-drzbou-byla-aneb-c...
"Držba (lat. possessio, angl. possession, něm. Besitz) je právní pojem vyjadřující kontrolu, kterou osoba úmyslně vykonává nad věcí."
https://cs.wikipedia.org/wiki/Držba
"Claim for possession", "court orders possession", "if the company is granted possession, you risk losing your home", "company seeks posession" etc.