23:06 Aug 13, 2016 |
English to Tagalog translations [Non-PRO] Social Sciences - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sariling-kusa, makapag-iisa, hindi umaasa sa iba |
|
sariling-kusa, makapag-iisa, hindi umaasa sa iba Explanation: If self-directed is used in a sentence in such a way that it means "initiative and the ability to organize oneself" just like in the second sentence (If you self-direct your services, you will be guided by your co-members.), then the Tagalog translation would be sariling-kusa. On the other hand, in your other sample phrase (Self-directed life of a man with developmental disability), self-directed was used to mean "under one's own control or direction". In this case, the suitable Tagalog translations include makapag-iisa or hindi umaasa sa iba. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.