Aug 3, 2017 11:05
7 yrs ago
42 viewers *
English term
acceptance certificate, certificate of approval
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Użyte w Standardzie wytwarzania części i konstrukcji stalowych dla górnictwa.
Dwa zdania:
Filler metal acceptance certificate.
A certificate of approval according to EN 10204 must be delivered with every shipment.
Czy to jest to samo?
Dwa zdania:
Filler metal acceptance certificate.
A certificate of approval according to EN 10204 must be delivered with every shipment.
Czy to jest to samo?
Proposed translations
(Polish)
3 | śwadectwo zatwierdzenia | Grzegorz Gąsior |
3 | świadectwo odbioru | mike23 |
Proposed translations
1 hr
Selected
śwadectwo zatwierdzenia
"Filler metal acceptance certificate." Świadectwo akceptacji/zatwierdzenia wypełniacza metalicznego. W moim rozumieniu jest to dokument potwierdzający fakt dokonania odbioru/oceny/kwalifikacji wypełniacza na zgodność z wymaganiami . "A certificate of approval according..." Świadectwo certyfikat zatwerdzenia zgodny ze normą....
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
Something went wrong...