Aug 27, 2017 11:02
7 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

uw College

Dutch to English Law/Patents Law (general)
"Firma XXX verzoekt **uw College** om de inhoud van dit nader stuk bij de verdere behandeling van het beroep te betrekken onder voorbehoud van het recht om de gronden van het beroep aan te vullen en/of nader te onderbouwen."

"Verweerder verwijst naar de uitspraak van **uw College** d.d. 21 november 2000 (onderdeel I van het verweerschrift). **Uw College** heeft in deze uitspraak de vraag beantwoord (...)"

Het College betreft het College van Beroep voor het bedrijfsleven (Trade and Industry Appeals Tribunal volgens het TM). "Uw College" is de aanspreekvorm voor het College. Hoe vertaal ik zoiets het beste naar het Engels: your honourable Tribunal" of "the members of the Tribunal"?
Proposed translations (English)
3 +4 the Tribunal

Proposed translations

+4
47 mins
Selected

the Tribunal

I would keep it simple.
here's some reference stuff

http://learnmore.lawbore.net/index.php/Modes_Of_Address_Intr...
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 hrs
thx!
agree Edith Kelly
2 hrs
thx!
agree Kitty Brussaard
5 hrs
thx!
agree Tina Vonhof (X) : Or Board (of appeal).
14 hrs
thx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt voor je suggestie en het referentiemateriaal."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search