Sep 7, 2017 19:28
6 yrs ago
3 viewers *
French term
numéro d’ordre du titre
French to Czech
Law/Patents
Law: Contract(s)
pracovní smlouvy
* Lorsque le siège social du PRESTATAIRE est en France (art. D 8222-5 du code du travail):
- une attestation de fourniture de déclarations sociales émanant de l’URSSAF, datant de moins de six mois,
....
- en cas d’emploi de salariés étrangers, la liste nominative de ces derniers, actualisée tous les six mois, avec la mention de leur date d’embauche, leur nationalité, le type et le numéro d’ordre du titre valant autorisation de travail (article D 8254-2 du Code du Travail)
Díky předem!
- une attestation de fourniture de déclarations sociales émanant de l’URSSAF, datant de moins de six mois,
....
- en cas d’emploi de salariés étrangers, la liste nominative de ces derniers, actualisée tous les six mois, avec la mention de leur date d’embauche, leur nationalité, le type et le numéro d’ordre du titre valant autorisation de travail (article D 8254-2 du Code du Travail)
Díky předem!
Proposed translations
(Czech)
3 | pořadové číslo dokladu (pracovního povolení) |
Jitka Komarkova (Mgr.)
![]() |
Proposed translations
14 hrs
Selected
pořadové číslo dokladu (pracovního povolení)
asi tak bych to viděla...
le type / et le numéro d’ordre / du titre / valant autorisation de travail
pořadové číslo dokladu, který prokazuje pracovník, že disponuje pracovním povolením
le type / et le numéro d’ordre / du titre / valant autorisation de travail
pořadové číslo dokladu, který prokazuje pracovník, že disponuje pracovním povolením
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "díky"
Something went wrong...