GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:39 Oct 9, 2018 |
English to Vietnamese translations [PRO] Government / Politics / Smart city development | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chinh Chu Local time: 03:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | thành phố cởi mở |
| ||
5 | thành phố công bằng |
| ||
5 | thành phố dung hợp |
| ||
4 | thành phố hòa hợp |
|
inclusive city thành phố cởi mở Explanation: Inclusive thường chỉ sự cởi mở, ko discriminate or exclude people, for example. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inclusive city thành phố hòa hợp Explanation: My suggestion |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inclusive city thành phố công bằng Explanation: Inclusive means nobody gets left behind by the system. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inclusive city thành phố dung hợp Explanation: The translation should feature the semantic shade expressed in the word "inclusive" (meaning 'dung' or 'bao gồm' in Vietnamese). The ideal option is "bao dung" for the translation of "inclusive", but nowadays the word "bao dung" seems to lose its shade as "including/inclusive" and has shifted toward its derived meaning of "generosity". Hence "dung hợp" which is quite reasonable semantically and pragmatically. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.